Mawlānā, Mevlânâ Rumi | |
---|---|
رومی | |
![]() Rumi, oleh seniman Iran Hossein Behzad (1957) | |
Gelaran | Jalaluddin, jalāl al-Din,[1] Mevlana, Mawlana |
Peribadi | |
Kelahiran | 30 September 1207 |
Kematian | 17 Disember 1273 (umur 66) |
Tempat persemadian | Makam Mevlana Rumi, Muzium Mevlana, Konya, Turki |
Agama | Islam |
Warganegara | Empayar Khwarezmia, kemudian Kesultanan Rum |
Bandar kediaman | Wakhsh (kini Tajikistan) atau Balkh kini Afghanistan |
Anak | Sultan Walad, Ulu Arif Chelebi, Amir Alim Chelebi, Malike Khatun. |
Parents |
|
Era | Zaman Keemasan Islam (Abad ke-7 Hijrah) |
Mazhab akidah | Ahli Sunah Waljamaah[5] |
Mazhab fikah | Hanafi |
Akidah | Maturidi[6][7] |
Kecenderungan utama | Puisi Sufi, Fiqah Hanafi, Teologi Maturidi |
Buah fikir penting | Pusingan Sufi, Muraqabah |
Karya penting | Mathnawī-ī ma'nawī, Dīwān-ī Shams-ī Tabrīzī, Fīhi mā fīhi |
Tarekat | Mevlevi |
Dikenali dengan | Masnawi, Muzik Rumi |
Pertubuhan | |
Order | Sufi |
Falsafah | Tasawuf, Mistisisme |
Pemimpin Islam | |
Pendahulu | Shams-i Tabrizi dan Baha-ud-din Zakariya |
Pengganti | Husam al-Din Chalabi, Sultan Walad |
Dipengaruhi oleh
| |
Nama Arab | |
Peribadi (Ism) | Muḥammad محمد |
Keturunan (Nasab) | ibn Muḥammad ibn al-Ḥusayn ibn Aḥmad بن محمد بن الحسين بن أحمد |
Gelaran (Laqab) | Jalāl ad-Dīn جلالالدین |
Nisbah (Nisba) | ar-Rūmī الرومي al-Khaṭībī الخطيبي al-Balkhī البلخي al-Bakrī البكري |
Jalaluddin Muhammad Rumi[9] (Parsi: جلال الدین محمد رومی,), juga dikenali Jalaluddin Muhammad Balkhi (Parsi: محمد بلخى), atau ringkasnya Rumi (30 September 1207 – 17 Disember 1273), merupakan seorang penyair, ahli fiqah Hanafi, sarjana Islam, mutakalim Maturidi,[10] dan ahli tasawuf yang dilahirkan semasa Empayar Khwarazmiyah.[11][12] Beliau juga seorang Parsi Muslim dari abad ke-13 beretnik Tajik.[13][14]
Karya Rumi kebanyakannya ditulis dalam bahasa Parsi, tetapi kadangkala beliau juga menggunakan bahasa Turki,[15] Arab[16] dan Yunani[17][18][19] dalam syairnya. Karyanya Masnawi, yang digubah di Konya, dianggap sebagai salah satu syair teragung dalam bahasa Parsi.[20][21] Pengaruh Rumi telah melangkaui sempadan negara dan perbezaan etnik: Iran, Afghan, Tajik, Turki, Kurdi, Yunani, Muslim Asia Tengah, serta Muslim di Subbenua India sangat menghargai warisan rohaniahnya selama tujuh abad yang lalu.[22][23] Syair beliau mempengaruhi bukan sahaja kesusasteraan Parsi, tetapi juga tradisi kesusasteraan bahasa Turki Uthmaniyah, Chagatai, Pashto, Kurdi, Urdu dan Benggali.[22][24][25]
Karya Rumi banyak dibaca hari ini dalam bahasa asalnya di seluruh Iran Raya dan dunia berbahasa Parsi.[26][27] Syair beliau kemudiannya telah diterjemahkan ke dalam banyak bahasa dunia dan diubah kepada pelbagai format. Rumi telah digambarkan sebagai "penyair paling popular",[28] sangat popular di Turki, Azerbaijan dan Asia Selatan,[29] dan telah menjadi "penyair paling laris" di Amerika Syarikat.[30][31]
Nama
Beliau paling biasa dipanggil Rumi dalam bahasa Inggeris. Nama penuhnya yang diberikan oleh tokoh sezaman beliau Faridun bin Ahmad Sipahsalar ialah Muhammad bin Muhammad bin al-Husain al-Khatibi al-Balkhi al-Bakri (Arab: محمد بن محمد بن الحسين الخطيبي البلخي البكري).[32] Beliau lebih dikenali sebagai Molānā Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (مولانا جلالالدین محمد رومی). Jalaluddin ialah nama Arab yang bermaksud "Kemuliaan Iman". Balkhī dan Rūmī ialah nisbah beliau, yang bermaksud "dari Balkh" dan "dari Rûm", kerana beliau berasal dari Kesultanan Rûm di Anatolia.[33]
Menurut ahli biografi Rumi yang berwibawa, Franklin Lewis dari Universiti Chicago, "Semenanjung Anatolia yang pernah menjadi milik Empayar Byzantium, atau Rom Timur, hanya baru-baru itu ditakluki oleh orang Islam dan walaupun semasa ia dikawal oleh pemerintah Muslim Turki, ia masih dikenali oleh orang Arab, Parsi dan Turki sebagai kawasan geografis bernama Rum. Oleh itu, terdapat beberapa tokoh sejarah yang dilahirkan atau dikaitkan dengan Anatolia yang dikenali sebagai Rumi, perkataan yang dipinjam dari bahasa Parsi yang secara harfiahnya bermaksud 'Rom,' yang mana konteks Rom merujuk kepada rakyat Empayar Byzantium atau hanya orang yang tinggal di atau perkara yang berkaitan dengan Anatolia."[34] Beliau juga dikenali sebagai "Mullah dari Rum" (ملای روم mullā-yi Rūm atau ملای رومی mullā-yi Rūmī).[35]
Rumi dikenali luas dengan nama gelaran yang diberi Mawlānā/Molānā[1][36] (Parsi: مولانا fa) di Iran dan lebih popular dikenali sebagai Mevlânâ di Turki. Mawlānā (مولانا) ialah istilah asal Arab, bermaksud "tuan kami". Istilah مولوی Mawlawī/Mowlavi (Parsi) dan Mevlevi (Turki), juga berasal dari Arab, bermaksud "tuan saya", juga sering digunakan untuk beliau.[37]
Kehidupan

Ringkasan
Rumi beribu bapa orang Parsi,[38][39][40][41] di Balkh,[42] kini terletak di Afghanistan moden atau Wakhsy,[43] sebuah kampung di tebing timur Sungai Wakhsy yang kini dikenali sebagai Sangtuda di Tajikistan masa kini.[43] Kawasan ini, yang berkongsi warisan budaya dengan Balkh, merupakan tempat bapa Rumi, Bahauddin Walad, berdakwah dan menjadi ahli hukum.[43] Beliau tinggal dan bekerja di sana sehingga tahun 1212, semasa Rumi berumur kira-kira lima tahun dan keluarganya berpindah ke Samarkand.[43]
Balkh Raya pada masa itu merupakan pusat utama budaya Parsi[44][41][45] dan tasawuf telah berkembang di sana selama beberapa abad. Pengaruh paling besar pada Rumi, selain bapanya, ialah penyair Parsi Attar dan Sanai.[46] Rumi menyatakan penghargaan beliau, "Attar adalah roh, Sanai matanya yang kembar, Dan kemudian, tibalah kita dalam barisan mereka"[47] dan menyebut dalam syair lain: "Attar telah mengembara tujuh kota Cinta, Kita masih di selekoh satu lorong sahaja."[48] Bapanya juga mempunyai pernah belajar amalan keagamaan dengan Najm al-Din Kubra.[49]
Rumi menghabiskan sebahagian besar hidupnya diKesultanan Rom Seljuk yang masyarakatnya berbudaya Parsi[50][51][52], tempat beliau menghasilkan karya-karyanya[53] dan meninggal dunia pada tahun 1273 M. Beliau dikebumikan di Konya, dan makamnya menjadi tempat penziarahan.[54] Selepas kematian beliau, pengikut-pengikutnya dan anaknya Sultan Walad mengasaskan Tarekat Mevlevi, juga dikenali sebagai Tarekat Darwis Berpusing, terkenal dengan tarian sufi mereka yang dipanggil majlis Sama. Beliau disemadikan di sebelah makam bapanya, dan satu makam dibina di atas pusaranya. Sebuah hagiografi berkenaan beliau direkodkan dalam Manāqib ul-Ārifīn oleh Syamsuddin Ahmad Aflāki (ditulis antara tahun 1318 hingga 1353). Biografi ini perlu ditangani dengan berhati-hati kerana ia mengandungi campuran legenda dan fakta mengenai Rumi.[55] Contohnya, Profesor Franklin Lewis dari Universiti Chicago, penulis biografi paling lengkap tentang Rumi, mempunyai bahagian berasingan untuk biografi hagiografi Rumi dan biografi sebenar beliau.[56]
Zaman kanak-kanak dan perpindahan
Bapa Rumi bernama Bahauddin Walad, seorang ulama agama, ahli hukum dan ahli sufi dari Wakhsy,[43] yang juga dikenali oleh pengikut-pengikut Rumi sebagai Sultan al-Ulama atau "Sultan Segala Ulama". Menurut Ibadetname karya Sultan Walad dan Syamsuddin Aflaki (s. 1286 – 1291), Rumi adalah keturunan Abu Bakar.[57] Namun sesetengah sarjana moden menolak dakwaan ini dan menyatakan ia tidak sahih apabila diteliti dengan lebih dekat. Dakwaan mempunyai darah Khwarazmshah daripada sebelah ibu untuk Rumi atau bapanya juga dianggapkan cerita rekaan hagiografis untuk menghubungkan salasilah keluarga beliau dengan kerabat diraja. Akan tetapi, dakwaan ini ditolak atas sebab-sebab kronologi dan sejarah. Salasilah paling lengkap yang diberikan untuk keluarga mereka hanya dapat dijejak hingga enam atau tujuh generasi kepada ulama-ulama Hanafiah yang terkenal.[56][58][59]
Kita tidak mengetahui nama ibu Bahauddin dalam sumber-sumber, hanya bahawa beliau merujuk kepada ibunya sebagai "Māmi" (bahasa Parsi basahan untuk Māma),[60] dan bahawa beliau ialah seorang wanita biasa yang hidup sehingga abad ke-13. Ibu Rumi pula ialah Mu'mina Khātūn. Profesion keluarga ini selama beberapa generasi adalah sebagai pendakwah Islam yang berpegang kepada mazhab Hanafi Maturidi yang agak liberal, dan tradisi keluarga ini diteruskan oleh Rumi (lihat Fihi Ma Fih dan Tujuh Khutbah) serta Sultan Walad (lihat Ma'rif Waladi untuk contoh khutbah dan syarahan hariannya).
Apabila Mongol menceroboh Asia Tengah antara tahun 1215 hingga 1220, Bahauddin Walad, bersama-sama keluarganya dan sekumpulan murid, berangkat ke barat. Menurut kisah hagiografis yang tidak disepakati oleh semua sarjana Rumi, Rumi bertemu salah seorang penyair sufi Parsi paling terkenal, Attar, di kota Nishapur di wilayah Khurasan. Attar segera mengenali keagungan rohani Rumi. Beliau melihat bapa Rumi berjalan di hadapan anaknya dan berkata, "Datanglah sebuah laut yang diikuti oleh sebuah lautan."[61][62] Attar memberikan budak itu kitab Asrārnāma, sebuah karya tentang pergelutan jiwa dalam dunia kebendaan. Pertemuan ini memberi kesan mendalam kepada Rumi yang ketika itu berusia lapan belas tahun dan kelak menjadi sumber inspirasinya dalam berkarya.
Dari Nishapur, Walad dan rombongan menuju ke Baghdad, bertemu ramai sarjana dan sufi di kota tersebut.[63] Dari Baghdad mereka berangkat ke Hijaz dan menunaikan ibadah haji di Mekah. Kafilah penghijrahan ini kemudian melalui Damsyik, Malatya, Erzincan, Sivas, Kayseri dan Nigde. Akhirnya mereka menetap di Karaman selama tujuh tahun; ibu dan saudara lelaki Rumi meninggal dunia di situ. Pada tahun 1225, Rumi berkahwin dengan Gowhar Khatun di Karaman. Mereka mendapat dua orang anak lelaki: Sultan Walad dan Ala-eddin Chalabi. Selepas kematian isterinya, Rumi berkahwin lagi dan memperoleh seorang anak lelaki, Amir Alim Chalabi, serta seorang anak perempuan, Malakeh Khatun.
Pada 1 Mei 1228, besar kemungkinan atas jemputan berterusan daripada 'Alā' ud-Dīn Key-Qobād, pemerintah Anatolia, Bahauddin datang dan akhirnya menetap di Konya dalam wilayah paling barat Kesultanan Rûm Seljuk.
Pendidikan dan pertemuan dengan Syamsi Tabrizi

Bahauddin menjadi pengetua sebuah madrasah (sekolah agama) dan apabila beliau meninggal dunia, Rumi, pada usia dua puluh lima tahun, mewarisi jawatannya sebagai doktor dalam syariah, atau Maulawi. Salah seorang pelajar Bahauddin, Sayyed Burhanuddin Muhaqqiq Termazi, meneruskan latihan Rumi dalam Syariah serta Tariqah, khususnya ajaran bapa Rumi. Selama sembilan tahun, Rumi mengamalkan tasawuf sebagai murid Burhanuddin sehingga gurunya meninggal dunia pada tahun 1240 atau 1241. Kehidupan awam Rumi bermula selepas itu: beliau menjadi seorang Ahli Fiqah Islam, mengeluarkan fatwa dan menyampaikan khutbah di masjid-masjid Konya. Beliau juga berkhidmat sebagai Maulawi dan mengajar para pengikutnya di madrasah.
Dalam tempoh ini, Rumi juga mengembara ke Damsyik dan dikatakan menghabiskan empat tahun di sana.
Pertemuannya dengan darwis Syamsi Tabrizi pada 15 November 1244 mengubah seluruh hidup beliau. Daripada seorang guru dan ahli fiqah yang berpengalaman, Rumi berubah menjadi seorang zahid. Tasawuf menekankan hubungan antara guru dan murid, yang mana murid muda belajar daripada guru yang lebih berpengalaman. Berguru adalah penting untuk mencapai fana, tahap pembangunan rohani tertinggi dalam tasawuf.[64]
Syams telah mengembara seluruh Timur Tengah mencari dan berdoa untuk seseorang yang boleh "tahan menjadi teman aku". Satu suara berkata kepadanya, "Apa yang akan engkau berikan sebagai balasan?" Syams menjawab, "Kepalaku!" Suara itu kemudian berkata, "Orang yang kaucari ialah Jalaluddin dari Konya."
Pada malam 5 Disember 1248, ketika Rumi dan Syams sedang berbual, Syams dipanggil ke pintu belakang. Beliau keluar dan tidak pernah dilihat lagi.[65][sumber tak boleh dipercayai?] Terdapat banyak teori tentang kehilangan Syams. Yang paling popular ialah bahawa anak lelaki bongsu Rumi membunuhnya, bahawa beliau dibunuh kerana menghina agama, atau bahawa Syams, sebagai seorang pengembara terkenal, sendiri memilih untuk beredar.[66]
Selama sebulan lebih, Rumi enggan mempercayai khabar angin tentang kematian Syams dan menunggu kepulangannya. Selepas empat puluh hari, Rumi menerima hakikat bahawa Syams telah meninggal dunia dan mula berpakaian serba hitam untuk menandakan perkabungannya.[67] Kasih sayang Rumi terhadap Syams dan kesedihannya atas kematian Syams diluahkan dalam deretan syair lirik, Diwani Syamsi Tabrizi. Rumi sendiri keluar mencari Syams dan sekali lagi mengembara ke Damsyik. Di sana, beliau menyedari:
Mengapa aku harus mencari? Aku adalah sama seperti
Dia. Hakikat dirinya berbicara melalui diriku.
Aku sebenarnya mencari diriku sendiri![68]
Hujung hidup dan meninggal dunia

Rumi telah karang-mengarang ghazal (syair Parsi) secara spontan, yang telah dikumpulkan dalam Diwani Kabir atau Diwan Syams Tabrizi. Rumi menemui seorang lagi sahabat dalam diri Salahuddin Zarkub, seorang tukang emas. Selepas kematian Salahuddin, penulis dan murid kesayangan Rumi, Hussam Chalabi, mengambil alih peranan sebagai sahabat Rumi. Suatu hari, mereka berdua sedang berjalan-jalan melalui ladang anggur Meram di luar Konya apabila Hussam memberitahu Rumi tentang satu idea, "Jika kau menulis sebuah kitab seperti Ilāhīnāma karya Sanai atau Mantiq al-Tair karya Attar, ia akan menjadi teman kepada ramai penyair kembara. Mereka akan memenuhi hati mereka dengan karya kau dan mengarang muzik untuk mengiringinya." Rumi tersenyum dan mengeluarkan sekeping kertas yang tertulis lapan belas baris pembukaan Masnawi beliau, bermula dengan:
Dengarkan seruling dan kisah yang diceritakannya,
Bagaimana ia menyanyi tentang perpisahan...[69]
Hussam merayu kepada Rumi supaya menulis lebih banyak lagi. Rumi menghabiskan dua belas tahun berikutnya di Anatolia mengitlak enam jilid karya agung ini, Masnawi, kepada Hussam.
Pada Disember 1273, Rumi jatuh sakit; beliau meramalkan kematiannya sendiri dan mengarang ghazal yang terkenal berikut, yang bermula dengan bait:
Bagaimana kau tahu raja seperti apa yang ada di dalam diriku sebagai teman?
Jangan hanya pandang wajahku yang keemasan, kerana kakiku diperbuat daripada besi.[70]

Rumi meninggal dunia pada 17 Disember 1273 di Konya. Kematian beliau ditangisi oleh masyarakat pelbagai agama di Konya, dengan penganut Kristian dan Yahudi tempatan turut hadir dalam perarakan membawa jenazah beliau melalui kota.[71] Jasad Rumi dikebumikan bersebelahan dengan makam bapanya, dan sebuah makam yang indah, "Makam Hijau" (Turki: Yeşil Türbe, Arab: قبة الخضراء; kini Muzium Mevlâna), dibina di atas tempat persemadian beliau. Batu nisannya berbunyi:
Apabila kita telah mati, jangan cari makam kita di bumi, tetapi carilah di dalam hati manusia.[72]
Puteri Georgia dan permaisuri Seljuk Gurju Khatun merupakan sahabat rapat Rumi. Beliau yang menaja pembinaan makam Rumi di Konya.[73] Makam Mevlâna abad ke-13, dengan masjid, dewan tarian, sekolah dan tempat tinggal para darwis, kekal sebagai destinasi ziarah hingga ke hari ini, dan mungkin tapak ziarah paling popular yang sering diziarahi oleh penganut setiap agama utama.[71]
Ajaran

Seperti penyair-penyair sufi dan tasawuf lain dalam kesusasteraan Parsi, syair Rumi bercakap tentang tentang cinta yang meresapi dunia.[perlu rujukan] Ajaran Rumi juga menyatakan prinsip-prinsip yang diringkaskan dalam ayat Quran yang dikemukakan oleh Syamsi Tabrizi sebagai inti pedoman nabi: "Ketahuilah bahawa ‘Tiada tuhan melainkan Allah,’ dan mintalah ampun atas kesilapanmu" (QS 47:19).
Dalam tafsiran yang disandarkan kepada Syams, bahagian pertama ayat ini memerintahkan umat manusia untuk mencari ilmu tentang tauhid, manakala bahagian kedua menyuruh mereka untuk menafikan kewujudan diri sendiri. Dalam istilah Rumi, tauhid dihayati sepenuhnya melalui cinta, dengan hubungan ini dijelaskan secara eksplisit dalam syairnya yang menggambarkan cinta sebagai "nyalaan itu yang, apabila ia menyala, membakar segala sesuatu kecuali Kekasih Abadi."[74]
Kerinduan dan keinginan Rumi untuk mencapai hakikat ini terserlah dalam syair berikut daripada buku beliau Masnawi:[75]
از جمادی مُردم و نامی شدم |
Aku mati sebagai batu, lalu menjadi tumbuhan, |
Masnawi menganyam dengan, babak-babak kehidupan sehari-hari, wahyu dan tafsir Quran, serta ilmu mantik menjadi permadani yang lebar dan rumit.
Rumi amat percaya bahawa muzik, syair dan tarian boleh menjadi jalan untuk mendekati Allah. Bagi Rumi, muzik membantu para pencinta Allah untuk menumpukan seluruh jiwa mereka kepada Ilahi dengan begitu mendalam sehingga jiwa itu seolah-olah musnah dan dihidupkan semula. Daripada idea-idea inilah amalan Darwis Berpusing berkembang menjadi bentuk ritual. Ajaran beliau menjadi asas bagi tarekat Mevlevi, yang disusun atur oleh anak beliau Sultan Walad. Rumi menggalakkan Sama, iaitu mendengar muzik dan berpusing atau menari secara suci. Dalam tradisi Mevlevi, samāʿ melambangkan satu perjalanan sufi kerohanian menuju ke atas, melalui akal dan cinta, menuju kepada Yang Sempurna. Dalam perjalanan ini, si pencari secara simbolik berpaling kepada kebenaran, berkembang melalui cinta, meninggalkan ego, menemukan kebenaran dan akhirnya sampai kepada Yang Sempurna. Si pencari kemudian kembali daripada perjalanan rohaniini, dengan kematangan yang lebih tinggi, untuk mencintai dan berkhidmat kepada seluruh ciptaan tanpa diskriminasi terhadap kepercayaan, bangsa, kelas, dan negara.[perlu rujukan]
Dalam bait-bait lain di Masnawi, Rumi menerangkan secara terperinci mesej sejagat tentang cinta:
Tujuan sang pencinta berbeza dari semua tujuan lain, Cinta adalah astrolab rahsia-rahsia Tuhan.[76]
Alat muzik kegemaran Rumi ialah ney (seruling buluh).[77]
Karya utama

Syair Rumi sering dibahagikan kepada pelbagai kategori: rangkap catur larik (rubayāt) dan madah (ghazal) dalam Diwan, enam jilid Masnawi. Karya prosa dibahagikan kepada Wacana, Surat-surat, dan Tujuh Khutbah.
Karya Syair

- Karya Rumi yang paling terkenal ialah Maṭnawīye Ma'nawī (Rangkap-Rangkap Rohaniah; مثنوی معنوی). Syair enam jilid ini memegang tempat istimewa dalam tradisi kesusasteraan sufi Parsi yang kaya, dan sering digelar "al-Quran dalam bahasa Parsi".[78][79] Ramai penulis ulasan menganggapnya sebagai syair mistik teragung dalam kesusasteraan dunia.[80] Ia mengandungi kira-kira 27,000 baris,[81] setiap satunya terdiri daripada rangkap dwilarik dengan rima dalaman.[82] Walaupun genre syair masnawi menggunakan pelbagai matra yang berbeza, selepas Rumi menggubah syairnya, matra yang digunakannya menjadi matra masnawi terulung. Penggunaan matra pertama yang direkodkan untuk syair masnawi tercatat di kubu Nizari Ismaili Girdkuh antara tahun 1131 dan 1139. Ia mungkin menjadi landasan untuk syair kemudian dalam gaya ini oleh ahli-ahli tasawuf seperti Attar dan Rumi.[83]
- Karya utama Rumi yang lain ialah Diwani Kabīr (Karya Agung) atau Dīwān-i Syams-i Tabrīzī (Karya-karya Syams dari Tabriz; دیوان شمس تبریزی), dinamakan sempena guru Rumi, Syams. Selain kira-kira 35,000 rangkap dwilarik Parsi dan 2000 catur larik Parsi,[84] Diwan mengandungi 90 Ghazal dan 19 catur larik dalam bahasa Arab,[85] beberapa puluh rangkap dwilarik dalam bahasa Turki (kebanyakannya syair makaronik yang mencampurkan Parsi dan Turki)[86][87] dan 14 rangkap dwilarik dalam bahasa Yunani (semuanya dalam tiga syair makaronik Yunani-Parsi).[17][88][89]
Karya Prosa
- Fihi Ma Fihi (Di Dalamnya Apa yang Ada Di Dalamnya, Parsi: فیه ما فیه) merupakan catatan 71 ceramah dan kuliah yang diberikan oleh Rumi pada pelbagai majlis kepada murid-muridnya. Ia disusun daripada nota pelbagai muridnya, jadi Rumi tidak mengarang karya ini secara langsung.[90] Terjemahan Inggeris dari bahasa Parsi pertama kali diterbitkan oleh A.J. Arberry sebagai Discourses of Rumi (New York: Samuel Weiser, 1972), dan terjemahan buku kedua oleh Wheeler Thackston, Sign of the Unseen (Putney, VT: Threshold Books, 1994). Gaya Fihi ma fihi adalah bersifat santai dan ditujukan kepada golongan lelaki dan wanita kelas pertengahan, serta tidak menampilkan permainan kata yang rumit.[91]
- Majāles-e Sab'a (Tujuh Sesi, Parsi: مجالس سبعه) mengandungi tujuh syarahan dalam bahasa Parsi (seperti yang dinyatakan dalam namanya) yang diberikan dalam tujuh majlis berbeza. Syarahan-syarahan ini memberikan ulasan tentang makna mendalam al-Quran dan Hadis. Ia juga memetik syair-syair Sana'i, 'Attar, dan penyair lain, termasuk Rumi sendiri. Seperti yang diceritakan oleh Aflakī, selepas Syams-i Tabrīzī, Rumi menyampaikan syarahan atas permintaan orang-orang terkemuka, terutama Salāh al-Dīn Zarkūb. Gaya bahasanya agak mudah, tetapi petikan dalam bahasa Arab serta pengetahuannya tentang sejarah dan hadis menunjukkan kepakaran Rumi dalam ilmu-ilmu Islam. Gaya penulisannya sejajar dengan genre syarahan oleh para sufi dan guru rohani.[92]
- Makatib (Surat-surat, Parsi: مکاتیب) atau Maktubat (مکتوبات) ialah koleksi surat yang ditulis dalam bahasa Parsi oleh Rumi kepada murid-muridnya, ahli keluarga, dan tokoh-tokoh negara serta pemimpin berpengaruh. Surat-surat ini membuktikan bahawa Rumi sangat sibuk membantu ahli keluarga dan menguruskan komuniti murid yang terbentuk di sekeliling mereka. Berbeza dengan gaya Parsi dua karya sebelumnya (yang merupakan syarahan dan khutbah), surat-surat ini sengaja ditulis dalam gaya yang halus dan berseni, yang selaras dengan jangkaan surat-menyurat yang ditujukan kepada bangsawan, negarawan dan raja-raja.[93]
Pandangan agama
Walaupun terdapat rujukan kepada agama lain, Rumi secara jelas menegaskan keunggulan Islam. Sebagai seorang Muslim, Rumi memuji al-Quran, bukan hanya sebagai kitab suci umat Islam, tetapi juga sebagai alat untuk membezakan kebenaran daripada kepalsuan. Dengan itu, al-Quran berfungsi sebagai buku panduan untuk manusia dan mereka yang ingin memahami hakikat dunia ini.[94]
Menurut Rumi, para nabi dalam Islam merupakan puncak tertinggi perkembangan rohani dan mereka paling hampir dengan Tuhan. Dalam seluruh karya tulis Rumi, Nabi Muhammad dilihat sebagai contoh paling sempurna daripada semua nabi terdahulu.[95]
Walaupun Rumi jelas berpegang kepada ajaran Islam, terdapat kesan-kesan pluralisme agama dalam karyanya. Rumi mengakui wujudnya perbezaan antara agama, namun teras semua agama adalah sama. Perselisihan antara agama tidak terletak pada inti agama-agama ini, tetapi pada perbezaan doktrin. Sehubungan itu, Rumi mengkritik Kristian kerana "membebankan gambaran Tuhan dengan struktur dan kerumitan yang berlebihan".[96] Namun, Rumi menyatakan bahawa "pelitanya berbeza, tetapi Cahayanya sama; ia datang dari alam seberang".[97]
Pandangan kerohanian Rumi melangkaui batas sektarian yang sempit. Sebuah bait syairnya berbunyi:
در راه طلب عاقل و دیوانه یکی است |
Di jalan pencarian, yang bijak dan gila adalah sama. |
—Bait 305 |
Menurut al-Quran, Nabi Muhammad ialah rahmat yang diutus oleh Tuhan.[99] Berkenaan dengan ini, Rumi menyatakan:
"Cahaya Muhammad tidak meninggalkan seorang Majusi atau Yahudi pun di dunia. Semoga naungan nasib baiknya bersinar ke atas semua orang! Dia membawa semua yang tersesat ke dalam Jalan keluar dari gurun."[100]
Namun, Rumi menegaskan keunggulan Islam dengan menyatakan:
"Cahaya Muhammad telah menjadi seribu cabang (ilmu), seribu, sehingga dunia ini dan akhirat dirampas dari hujung ke hujung. Jika Muhammad mengoyakkan tabir dari satu cabang seperti ini, beribu-ribu sami dan paderi akan memutuskan tali kepercayaan palsu dari pinggang mereka."[101]
Banyak syair Rumi menunjukkan kepentingan amalan agama secara zahir dan keutamaan al-Quran.[102]
Larilah kepada al-Quran Allah, berlindunglah dengannya
di sana bergabunglah dengan roh para nabi.
Kitab itu menyampaikan keadaan para nabi
ikan-ikan laut Kemuliaan yang murni.[103]
Rumi juga menyatakan:
Aku hamba al-Quran selagi aku hidup.
Aku debu di jalan Muhammad, Yang Terpilih.
Jika ada yang memetik selain ini dari kata-kataku,
Aku berlepas diri daripadanya dan marah dengan kata-kata ini.[104]
Rumi turut menyatakan:
Aku "menjahit" kedua mataku tertutup dari [keinginan untuk] dunia ini dan akhirat – ini aku pelajari dari Muhammad.[105]
Pada halaman pertama Masnawi, Rumi menyatakan:
"Hadha kitābu 'l-mathnawī wa huwa uṣūlu uṣūli uṣūli 'd-dīn wa kasysyāfu 'l-qur'ān." "Inilah kitab Masnawi, dan ia adalah akar kepada akar kepada akar agama (Islam) dan ia adalah Penjelas kepada al-Quran."[106]
Hadi Sabzavari, salah seorang ahli falsafah Iran yang paling penting pada abad ke-19, membuat hubungan berikut antara Masnawi dan Islam, dalam mukadimah kepada ulasan falsafahnya tentang buku ini:
Ia satu ulasan tafsiran berima (syair) [bagi al-Quran] dan rahsia batinnya, kerana seluruh kandungannya [Masnawi] adalah, seperti yang anda akan lihat, satu penjelasan kepada ayat-ayat jelas al-Quran, satu penjernihan kata-kata kenabian, satu pancaran daripada cahaya al-Quran yang cemerlang, dan bara menyala yang memancarkan sinarnya daripada pelita yang gemilang. Dari segi penggalian khazanah al-Quran, seseorang dapat menemui dalam [Masnawi] segala hikmah falsafah kuno [al-Quran]; ia sepenuhnya adalah falsafah yang fasih. Sebenarnya, bait-bait berharga dalam syair itu menyatukan Syariah Islam, Jalan sufi (ṭarīqah) dan Hakikat Ilahi (ḥaqīqah); pencapaian penulisnya [Rumi] adalah milik Tuhan, kerana berjaya menggabungkan Syariah, Jalan dan Hakikat dengan akal kritikal, pemikiran mendalam, bakat semula jadi yang cemerlang, dan keperibadian yang disinari kuasa, ilham dan pencerahan.[107]
Seyyed Hossein Nasr menyatakan:
Salah seorang pakar Rûmī yang paling terkemuka di Parsi hari ini, Hâdî Hâ'irî, telah menunjukkan dalam karya yang belum diterbitkan bahawa kira-kira 6,000 bait Dîwân dan Mathnawî secara praktikalnya adalah terjemahan langsung ayat-ayat al-Quran ke dalam syair Parsi.[108]
Rumi menyatakan dalam Dīwān-nya:
Seorang sufi itu bergantung pada Muhammad, seperti Abu Bakar.[109]
Warisan
Kesejagatan
Karya Rumi telah diterjemahkan ke dalam banyak bahasa dunia, termasuk bahasa Rusia, Jerman, Urdu, Turki, Arab, Bengali, Perancis, Itali, Sepanyol, Telugu dan Kannada serta dipersembahkan dalam semakin banyak format, termasuk konsert, bengkel, bacaan, persembahan tarian, dan ciptaan artistik lain.[110] Terdapat sebuah mercu tanda terkenal di India Utara, dikenali sebagai Rumi Darwaza "Gerbang Rumi", terletak di Lucknow (ibu negeri Uttar Pradesh) dinamakan sempena Rumi. Pembikin filem India Muzaffar Ali dari Lucknow telah menghasilkan sebuah dokumentari bertajuk Rumi in the Land of Khusrau (2001), yang mempersembahkan konsert berdasarkan karya Rumi dan Amir Khusrau serta menonjolkan persamaan antara kehidupan para penyair.[111]
Dunia Iran
Hubungan budaya, sejarah dan linguistik antara Rumi dan Iran telah menjadikan Rumi seorang penyair ikonik Iran, dan beberapa sarjana Rumi yang paling penting termasuk Foruzanfar, Naini, Sabzewari, dan lain-lain, berasal dari Iran moden.[112] Syair Rumi dipaparkan di dinding banyak kota di seluruh Iran, dinyanyikan dalam muzik Parsi,[112] dan dibaca dalam buku teks sekolah.[113]
Syair Rumi menjadi asas kepada banyak muzik klasik Iran dan Afghanistan.[114][115] Tafsiran klasik kontemporari syairnya dibuat oleh Muhammad Reza Shajarian, Shahram Nazeri, Davood Azad (ketiga-tiganya dari Iran) dan Ustad Mohammad Hashem Cheshti (Afghanistan).
Tarekat Sufi Mewlewi; Rumi dan Turki
Tarekat Sufi Mewlewi diasaskan pada tahun 1273 oleh para pengikut Rumi selepas kematiannya.[116] Pengganti pertama beliau mungkin Salahuddin Zarkub yang berkhidmat kepada Rumi selama satu dekad dan sangat dihormati dalam syair-syairnya. Zarkub buta huruf dan ada menyebut beberapa perkataan secara salah. Rumi menggunakan beberapa perkataan yang salah ini dalam syair beliau untuk menunjukkan sokongan dan kerendahan dirinya terhadap Zarkub. Rumi menamakan beliau sebagai penggantinya tetapi Zarkub meninggal dunia lebih awal.[117] Maka, pengganti pertama Rumi dalam jawatan rektor tarekat ialah "Husam Chalabi" dan, selepas kematian Chalabi pada 1284, anak lelaki Rumi yang lebih muda dan satu-satunya yang masih hidup, Sultan Walad (m. 1312), yang dikenali sebagai penulis Maṭnawī Rabābnāma atau Kitab Rabab dilantik sebagai guru agung tarekat.[118] Kepimpinan tarekat ini kekal dalam keluarga Rumi di Konya tanpa putus sejak itu.[119]
Kaum Sufi Mewlewi, juga dikenali sebagai Darwis Berpusing, mempercayai melakukan zikir dalam bentuk Sama. Pada zaman Rumi (seperti yang dinyatakan dalam Manāqib ul-Ārefīn oleh Aflākī), para pengikutnya berkumpul untuk amalan muzik dan "berpusing".
Menurut tradisi, Rumi sendiri merupakan seorang pemuzik terkemuka yang bermain robāb, tetapi alat muzik kegemarannya ialah ney atau seruling buluh.[120] Muzik yang mengiringi samāʿ terdiri daripada gubahan syair daripada Maṭnawī dan Diwani Kabir, atau daripada syair-syair Sultan Walad.[120] Mawlawīyah menjadi sebuah tarekat Sufi yang mapan dalam Empayar Uthmaniyah, dan ramai ahli tarekat ini berkhidmat dalam pelbagai jawatan rasmi Khalifah. Pusat Mevlevi terletak di Konya. Terdapat juga sebuah biara Mewlewi (درگاه, dargāh) di Istanbul berhampiran Menara Galata di mana samāʿ dipersembahkan dan boleh diakses oleh orang awam. Tarekat Mewlewi menjemput semua orang daripada semua latar belakang:
“ | Datanglah, datanglah, siapa pun kamu, |
” |

Pada zaman Uthmaniyah, kaum Mevlevi menghasilkan beberapa penyair dan pemuzik terkemuka, termasuk Sheikh Ghalib, Ismail Rusuhi Dede dari Ankara, Esrar Dede, Halet Efendi, dan Gavsi Dede, yang semuanya dikebumikan di Galata Mewlewi Khāna (Turki: Mevlevi-Hane) di Istanbul.[122] Muzik, terutama sekali ney, memainkan peranan penting dalam Mevlevi.
Dengan penubuhan Republik Turki moden yang sekular, Mustafa Kemal Atatürk memisahkan agama daripada dasar awam dan mengehadkannya kepada akhlak, tingkah laku, dan iman peribadi. Pada 13 Disember 1925, satu undang-undang diluluskan yang menutup semua tekke (pondok darwis) dan zāwiya (pondok darwis utama), serta pusat-pusat ziarah (ziyārat). Di Istanbul sahaja terdapat lebih daripada 250 tekke serta tempat-tempat berkumpul kecil; undang-undang ini membubarkan Tarekat Sufi, melarang penggunaan nama-nama tasawuf, gelaran, pakaian berkaitan gelaran, merampas aset-aset tarekat, dan melarang majlis dan perjumpaan mereka. Ia juga memperuntukkan hukuman kepada sesiapa yang cuba menghidupkan kembali tarekat. Dua tahun kemudian, pada 1927, Makam Mevlâna di Konya dibenarkan dibuka semula sebagai Muzium.[123]
Pada tahun 1950-an, kerajaan Turki mula membenarkan Darwis Berpusing mempersembahkan sekali setahun di Konya. Festival Mewlānā diadakan selama dua minggu pada bulan Disember; kemuncaknya ialah pada 17 Disember, Urs Mewlānā (ulang tahun kematian Rumi), dikenali sebagai Šab-i Arūs (Parsi: شبِ عُرس) (bermaksud "malam perkahwinan"), malam pertemuan Rumi dengan Allah.[124] Pada tahun 1974, Darwis Berpusing dibenarkan mengadakan persembahan di Barat buat pertama kalinya. Pada tahun 2005, UNESCO mengisytiharkan "Upacara Mevlevi Sama" dari Turki sebagai salah satu daripada Karya Agung Warisan Lisan dan Tidak Ketara Kemanusiaan.[125]

Rumi dan makam beliau dipaparkan pada bahagian belakang wang kertas 5000 lira Turki dari 1981–1994.[126]
Berikut adalah terjemahan teks tersebut ke dalam Bahasa Malaysia dengan mengekalkan tajuk buku, pautan, dan format asal:
Aliran agama
Seperti yang dinyatakan oleh Edward G. Browne, tiga penyair Parsi sufi yang paling terkenal, iaitu Rumi, Sanai, dan Attar, semuanya merupakan Muslim Sunah Waljamaah dan syair-syair mereka penuh dengan pujian terhadap dua khalifah pertama, Abu Bakar dan Umar bin al-Khattab.[127] Menurut Annemarie Schimmel, kecenderungan penulis Syiah untuk memasukkan penyair sufi terkemuka seperti Rumi dan Attar secara anachronistik dalam kalangan mereka sendiri, menjadi lebih kuat setelah pengenalan Syiah Dua Belas Imam sebagai agama negara di Empayar Safawiyah pada tahun 1501.[128]
Sambutan ulang tahun kelapan ratus

Di Afghanistan, Rumi dikenali sebagai Mawlānā, di Turki sebagai Mevlâna, dan di Iran sebagai Molavī.
Atas cadangan Delegasi Tetap Afghanistan, Iran, dan Turki, dan seperti yang diluluskan oleh lembaga eksekutif dan Persidangan Agungnya selaras dengan misinya untuk "membina dalam fikiran manusia pertahanan keamanan", UNESCO terlibat dalam sambutan ulang tahun kelapan ratus kelahiran Rumi pada tahun 2007.[129] Perayaan di UNESCO sendiri berlangsung pada 6 September 2007;[130] UNESCO mengeluarkan pingat atas nama Rumi dengan harapan ia akan menjadi dorongan kepada mereka yang terlibat dalam penyelidikan dan penyebaran idea serta ideal-ideal Rumi, yang seterusnya akan meningkatkan penyebaran ideal-ideal UNESCO.[131]
Pada 30 September 2007, loceng sekolah di Iran dibunyikan di seluruh negara untuk memperingati Rumi.[132] Juga pada tahun itu, Iran menganjurkan Minggu Rumi dari 26 Oktober hingga 2 November. Majlis dan persidangan antarabangsa diadakan di Tehran; acara tersebut dibuka oleh presiden Iran dan pengerusi parlimen Iran. Sarjana dari 29 negara hadir dalam acara tersebut, dan 450 kertas kerja dibentangkan di persidangan itu.[133] Pemuzik Iran Shahram Nazeri dianugerahkan Légion d'honneur dan Anugerah Rumah Muzik Iran pada 2007 untuk karya-karyanya yang terkenal mengenai karya agung Rumi.[134] Tahun 2007 diisytiharkan sebagai "Tahun Rumi Antarabangsa" oleh UNESCO.[135][136]
Juga pada 30 September 2007, Turki menyambut ulang tahun ke-800 Rumi dengan persembahan Darwis Berputar samāʿ yang besar, yang disiarkan secara langsung menggunakan 48 kamera di lapan buah negara. Ertugrul Gunay, daripada Kementerian Kebudayaan dan Pelancongan, menyatakan, "Tiga ratus darwis dijadualkan mengambil bahagian dalam acara ini, menjadikannya persembahan sema terbesar dalam sejarah."[137]
Mawlana Rumi Review
Mawlana Rumi Review[138] diterbitkan setiap tahun oleh The Centre for Persian and Iranian Studies di Universiti Exeter bekerjasama dengan The Rumi Institute di Nicosia, Cyprus, dan Archetype Books[139] di Cambridge.[139] Jilid pertama diterbitkan pada 2010, dan ia telah terbit setiap tahun sejak itu. Menurut editor utama jurnal, Leonard Lewisohn: "Walaupun sejumlah penyair Islam terkemuka mudah menyaingi tokoh seperti Dante, Shakespeare, dan Milton dari segi kepentingan dan hasil karya, mereka masih hanya menikmati kemasyhuran sastera yang marginal di Barat kerana karya pemikir, penulis, dan penyair Arab dan Parsi dianggap sebagai sampingan yang tidak penting, remeh, dan tidak bernilai berbanding naratif agung Kanon Barat. Tujuan Mawlana Rumi Review adalah untuk membetulkan pendekatan ceroboh dan tidak prihatin terhadap sastera dunia ini, yang merupakan sesuatu yang jauh lebih serius daripada sekadar kesilapan kecil yang dilakukan oleh imaginasi sastera Barat."[140]
Rujukan
- ^ a b Ritter, H.; Bausani, A. "ḎJ̲alāl al-Dīn Rūmī b. Bahāʾ al-Dīn Sulṭān al-ʿulamāʾ Walad b. Ḥusayn b. Aḥmad Ḵh̲aṭībī." Encyclopaedia of Islam. Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill, 2007. Brill Online. Excerpt: "known by the sobriquet Mewlānā, persian poet and founder of the Mewlewiyya order of dervishes"
- ^ "Rumi | Biography, Poems, & Facts | Britannica". www.britannica.com (dalam bahasa Inggeris). 7 January 2024. Dicapai pada 28 January 2024.
- ^ Harmless, William (2007). Mystics. Oxford University Press. m/s. 167. ISBN 978-0-19-804110-8.
- ^ Ralat petik: Tag
<ref>
tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernamaBalkh
- ^ The Complete Idiot's Guide to Rumi Meditations, Penguin Group, 2008, m/s. 48, ISBN 9781592577361
- ^ Lewis, Franklin D. (2014). Rumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi. Simon and Schuster. m/s. 15–16, 52, 60, 89.
- ^ Zarrinkoob, Abdolhossein (2005). Serr-e Ney. 1. Instisharat-i Ilmi. m/s. 447.
- ^ Ramin Jahanbegloo, In Search of the Sacred : A Conversation with Seyyed Hossein Nasr on His Life and Thought, ABC-CLIO (2010), hlm. 141
- ^ Transliterasi daripada abjad Arab ke Bahasa Inggeris berbeza. Satu alih tulisan biasa ialah Moulana Jalaluddin Rumi. Panggilan pendek biasanya hanya Rumi.
- ^ Ahmad, Imtiaz. "The Place of Rumi in Muslim Thought." Islamic Quarterly 24.3 (1980): 67.
- ^ Lewis, Franklin D. (2008). Rumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi. Oneworld Publication. m/s. 9.
How is that a Persian boy born almost eight hundred years ago in Khorasan, the northeastern province of greater Iran, in a region that we identify today as in Central Asia, but was considered in those days as part of the greater Persian cultural sphere, wound up in central Anatolia on the receding edge of the Byzantine cultural sphere, in what is now Turkey, some 1,500 miles to the west? [Bagaimana seorang budak lelaki Parsi hampir lapan ratus tahun lalu di Khurasan, di rantau yang kita hari ini padankan dengan Asia tengah, tetapi dianggap pada zaman itu sebahagian daripada wilayah timur laut dalam sfera raya budaya Parsi, tiba di tengah Anatolia di pinggir yang semakin menyusut sfera budaya Byzantium, di kawasan yang hari ini adalah Turki, sekitar 1,500 batu ke barat?]
- ^ Schimmel, Annemarie (7 April 1994). The Mystery of Numbers. Oxford University Press. m/s. 51.
These examples are taken from the Persian mystic Rumi's work, not from Chinese, but they express the yang-yin [sic] relationship with perfect lucidity. [Contoh-contoh ini diambil daripada karya ahli tasawuf Parsi, Rumi bukan daripada bahasa Cina, namun mereka menyatakan hubungan yang-yin dengan jelas.]
- ^ C.E. Bosworth/B.G. Fragner, "Tādjīk", di Ensiklopedia Islam, Edisi dalam talian: "... Dalam penggunaan Islam, [Tādjīk] akhirnya datang daripada orang Parsi, berbanding orang Turki [...] petikan tertua baginya yang boleh diperolehi Schaeder ialah dalam juzuk Djalāl al-Dīn Rūmī ..."
- ^ B. Ghafurov, "Todjikon", 2 judul., Dushanbe 1983-5
- ^ Ralat petik: Tag
<ref>
tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernamaAnnemarie Schimmel
- ^ Ralat petik: Tag
<ref>
tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernamaFranklin Lewis
- ^ a b Δέδες, Δ. (1993). "Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή" [Poems by Mowlānā Rūmī]. Τα Ιστορικά. 10 (18–19): 3–22.
- ^ Meyer, Gustav (1895). "Die griechischen Verse im Rabâbnâma". Byzantinische Zeitschrift. 4 (3). doi:10.1515/byzs.1895.4.3.401. S2CID 191615267.
- ^ "Greek Verses of Rumi & Sultan Walad". uci.edu. 22 April 2009. Diarkibkan daripada yang asal pada 5 August 2012.
- ^ Gardet, Louis (1977). "Religion and Culture". Dalam Holt, P.M.; Lambton, Ann K.S.; Lewis, Bernard (penyunting). The Cambridge History of Islam, Part VIII: Islamic Society and Civilization. Cambridge University Press. m/s. 586.
It is sufficient to mention 'Aziz al-Din Nasafi, Farid al-Din 'Attar and Sa'adi, and above all Jalal al-Din Rumi, whose Mathnawi remains one of the purest literary glories of Persia [Cukuplah disebutkan 'Aziz al-Din Nasafi, Farid al-Din 'Attar dan Sa'adi, dan terutama sekali Jalal al-Din Rumi, yang mana karyanya Masnawi kekal sebagai salah satu keagungan sastera Parsi yang paling tulen.]
- ^ C.E. Bosworth, "Turkmen Expansion towards the west" dalam UNESCO History of Humanity, Jilid IV, bertajuk "From the Seventh to the Sixteenth Century". UNESCO Publishing / Routledge, hlm. 391: "While the Arabic language retained its primacy in such spheres as law, theology and science, the culture of the Seljuk court and secular literature within the sultanate became largely Persianized; this is seen in the early adoption of Persian epic names by the Seljuk rulers (Qubād, Kay Khusraw and so on) and in the use of Persian as a literary language (Turkmen must have been essentially a vehicle for everyday speech at this time). The process of Persianization accelerated in the 13th century with the presence in Konya of two of the most distinguished refugees fleeing before the Mongols, Bahā' al-Dīn Walad and his son Mawlānā Jalāl al-Dīn Rūmī, whose Mathnawī, composed in Konya, constitutes one of the crowning glories of classical Persian literature. [Walaupun bahasa Arab kekal unggul dalam bidang seperti undang-undang, teologi dan sains, budaya istana Seljuk dan kesusasteraan sekular dalam kesultanan menjadi sangat di-Parsikan; ini dapat dilihat dalam penggunaan awal nama-nama epik Parsi oleh pemerintah Seljuk (seperti Qubād, Kay Khusraw dan sebagainya) dan penggunaan bahasa Parsi sebagai bahasa sastera (bahasa Turkmen kemungkinan besar hanya menjadi alat komunikasi harian ketika itu). Proses pe-Parsian ini menjadi lebih pesat pada abad ke-13 dengan kehadiran dua pelarian terkemuka ke Konya yang melarikan diri daripada serangan Mongol, iaitu Bahā' al-Dīn Walad dan anaknya Mawlānā Jalāl al-Dīn Rūmī, yang mana karya Masnawī beliau yang dikarang di Konya merupakan salah satu kemuncak kegemilangan sastera klasik Parsi.]"
- ^ a b "Rumi work translated into Kurdish". Hürriyet Daily News. 30 January 2015.
- ^ Seyyed, Hossein Nasr (1987). Islamic Art and Spirituality. Suny Press. m/s. 115.
Jalal al-Din was born in a major center of Persian culture, Balkh, from Persian speaking parents, and is the product of that Islamic Persian culture which in the 7th/13th century dominated the 'whole of the eastern lands of Islam and to which present day Persians as well as Turks, Afghans, Central Asian Muslims and the Muslims of the Indo-Pakistani subcontinent are heir. It is precisely in this world that the sun of his spiritual legacy has shone most brillianty during the past seven centuries. The father of Jalal al-Din, Muhammad ibn Husayn Khatibi, known as Baha al-Din Walad and entitled Sultan al-'ulama', was an outstanding Sufi in Balkh connected to the spiritual lineage of Najm al-Din Kubra. [Jalal al-Din dilahirkan di Balkh, sebuah pusat utama budaya Parsi, daripada ibu bapa penutur Parsi, dan merupakan hasil daripada budaya Islam-Parsi yang pada abad ke-7/13 menguasai seluruh kawasan timur dunia Islam dan yang menjadi warisan bagi orang Parsi hari ini, begitu juga orang Turki, Afghan, Muslim Asia Tengah serta Muslim di benua kecil Indo-Pakistan. Di dunia inilah warisan rohani beliau bersinar paling gemilang sepanjang tujuh abad yang lalu. Bapa Jalal al-Din, Muhammad ibn Husayn Khatibi, yang dikenali sebagai Baha al-Din Walad dan diberi gelaran Sultan al-‘ulama’, merupakan seorang sufi unggul di Balkh yang berhubungan dengan salasilah rohani Najm al-Din Kubra.]
- ^ Rahman, Aziz (27 August 2015). "Nazrul: The rebel and the romantic". Daily Sun. Diarkibkan daripada yang asal pada 17 April 2017. Dicapai pada 12 July 2016.
- ^ Khan, Mahmudur Rahman (30 September 2018). "A tribute to Jalaluddin Rumi". Daily Sun.
- ^ "Interview: 'Many Americans Love Rumi...But They Prefer He Not Be Muslim'". RadioFreeEurope/RadioLiberty (dalam bahasa Inggeris). 9 August 2010. Dicapai pada 22 August 2016.
- ^ "Interview: A mystical journey with Rumi". Asia Times. Diarkibkan daripada yang asal pada 16 August 2010. Dicapai pada 22 August 2016.CS1 maint: unfit URL (link)
- ^ Haviland, Charles (30 September 2007). "The roar of Rumi—800 years on". BBC News. Dicapai pada 30 September 2007.
- ^ "Dîvân-i Kebîr Jalāl al-Dīn Rūmī". OMI – Old Manuscripts & Incunabula. Dicapai pada 22 August 2016.
- ^ Ciabattari, Jane (21 October 2014). "Why is Rumi the best-selling poet in the US?". BBC News. Dicapai pada 22 August 2016.
- ^ Tompkins, Ptolemy (29 October 2002). "Rumi Rules!". Time. ISSN 0040-781X. Dicapai pada 22 August 2016.
- ^ Sipahsalar, Faridun bin Ahmad (1946). Sa'id Nafisi (penyunting). Risala-yi Ahwal-i Mawlana. Tehran. m/s. 5.
- ^ Rumi (2015). Selected Poems. Penguin Books. m/s. 350. ISBN 978-0-14-196911-4.
- ^ Lewis, Franklin (2008). Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi. One World Publication Limited. m/s. 9.
- ^ "ملای روم" dalam Dehkhoda Dictionary
- ^ H. Ritter, 1991, DJALĀL al-DĪN RŪMĪ, The Encyclopaedia of Islam (Volume II: C–G), 393.
- ^ Jalāl al-Dīn Rūmī (Maulana), Ibrahim Gamard, Rumi and Islam: Selections from His Stories, Poems, and Discourses, Annotated & Explained, SkyLight Paths Publishing, 2004.
- ^ Yalman, Suzan (7 Julai 2016), "Badr al-Dīn Tabrīzī", Encyclopaedia of Islam THREE (dalam bahasa Inggeris), Brill, dicapai pada 7 Jun 2023,
Badr al-Dīn Tabrīzī merupakan arkitek makam asal yang dibina untuk Mawlānā Jalāl al-Dīn Rūmī (w. 672/1273, di Konya), seorang mistik dan penyair agung Parsi.
- ^ Annemarie Schimmel, The Triumphal Sun: A Study of the Works of Jalaloddin Rumi, SUNY Press, 1993, hlm. 193: "Bahasa ibunda Rumi ialah bahasa Parsi, namun beliau telah mempelajari secukupnya bahasa Turki dan Yunani semasa tinggal di Konya untuk menggunakannya sekali-sekala dalam syairnya."
- ^ Lewis, Franklin: "Mengenai persoalan kebolehan berbilang bahasa Rumi (hlm. 315–317), kita masih boleh mengatakan bahawa beliau bertutur dan menulis dalam bahasa Parsi sebagai bahasa ibunda, menulis dan berbual dalam bahasa Arab sebagai bahasa "asing" yang dipelajari dan sekurang-kurangnya boleh berurusan di pasar dalam bahasa Turki dan Yunani (walaupun ada dakwaan melampau tentang penguasaannya dalam bahasa Yunani Attik atau dakwaan bahawa bahasa ibundanya ialah bahasa Turki) (Lewis 2008:xxi). (Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, 2008). Lewis juga menyatakan: "Tinggal dalam kalangan orang Turki, Rumi juga mempelajari sedikit bahasa Turki pasar." (Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, 2008, hlm. 315). Beliau juga menyebut bahawa Rumi menggubah tiga belas baris dalam bahasa Yunani (Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, One World Publication Limited, 2008, hlm. 316). Tentang anak Rumi, Sultan Walad, Lewis menyebut: "Sultan Walad di tempat lain mengakui bahawa beliau kurang fasih dalam bahasa Turki" (Sultan Walad): Lewis, Rumi, "Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, One World Publication Limited, 2008, hlm. 239) dan "Sultan Valad tidak yakin tentang penguasaan bahasa Turkinya" (Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, 2000, hlm. 240)
- ^ a b Seyyed Hossein Nasr, Islamic Art and Spirituality, SUNY Press, 1987. hlm. 115: "Jalal al-Din dilahirkan di sebuah pusat utama budaya Parsi, Balkh, daripada ibu bapa penutur Parsi, dan merupakan produk budaya Islam Parsi yang pada abad ke-7/13 menguasai seluruh wilayah timur dunia Islam dan diwarisi oleh orang Parsi kini, juga orang Turki, Afghan, Muslim Asia Tengah dan Muslim benua kecil Indo-Pakistan. Di dunia inilah legasi rohani beliau bersinar paling cemerlang sepanjang tujuh abad lalu. Ayah Jalal al-Din, Muhammad ibn Husayn Khatibi, dikenali sebagai Baha al-Din Walad dan bergelar Sultan al-'ulama', ialah seorang sufi terkenal di Balkh yang berkaitan dengan salasilah rohani Najm al-Din Kubra."
- ^ Lewis: Rumi: Past and Present, East and West. The Life Teachings and Poetry of Jalâl al-Din Rumi. One World Publications, Oxford, 2000, hlm. 47.
- ^ a b c d e Annemarie Schimmel, "I Am Wind, You Are Fire," hlm. 11. Beliau merujuk kepada artikel 1989 oleh Fritz Meier:
Orang Tajik dan peminat Parsi masih lebih suka memanggil Jalaluddin 'Balkhi' kerana keluarganya tinggal di Balkh, kini di Afghanistan sebelum berhijrah ke barat. Namun, rumah mereka bukan di kota Balkh yang sebenar, yang sejak pertengahan abad kelapan menjadi pusat budaya Islam di (Khorasan Besar) (Iran dan Asia Tengah). Sebaliknya, seperti yang ditunjukkan oleh Meier, ia berada di pekan kecil Wakhsh di utara Sungai Oxus, di mana Baha'uddin Walad, bapa Jalaluddin, tinggal dan bekerja sebagai ahli hukum dan pendakwah berjiwa mistik. Lewis, Rumi : Past and Present, East and West: The Life, Teachings, and Poetry of Jalâl al-Din Rumi, 2000, hlm. 47–49.
Lewis memperuntukkan dua halaman bukunya membincangkan Wakhsh, yang beliau kenal pasti sebagai bandar zaman pertengahan Lêwkand (atau Lâvakand) atau Sangtude, kira-kira 65 kilometer tenggara Dushanbe, ibu negara Tajikistan masa kini. Beliau menyatakan ia terletak di tebing timur Sungai Vakhshâb, anak sungai utama yang bergabung dengan Sungai Amu Daryâ (juga dipanggil Jayhun, dinamakan Oxus oleh orang Yunani). Tambah beliau: "Bahâ al-Din mungkin dilahirkan di Balkh, tetapi sekurang-kurangnya antara Jun 1204 dan 1210 (Syawwal 600 hingga 607), semasa Rumi dilahirkan, Bahâ al-Din menetap di sebuah rumah di Wakhsh (Bah 2:143 [= buku Bahâ' uddîn Walad, "Ma`ârif."]). Wakhsh, bukan Balkh, merupakan pangkalan tetap Bahâ al-Din dan keluarganya sehingga Rumi berumur kira-kira lima tahun (mei 16–35) [= dari buku berbahasa Jerman oleh sarjana Fritz Meier—nota dimasukkan di sini]. Sekitar tahun 1212 (A.H. 608–609), keluarga Walad berpindah ke Samarkand (Fih 333; Mei 29–30, 36) [= merujuk kepada "Discourses" Rumi dan buku Fritz Meier—nota dimasukkan di sini], meninggalkan ibu Bahâ al-Din yang mungkin sudah berumur sekurang-kurangnya tujuh puluh lima tahun."
- ^ Ralat petik: Tag
<ref>
tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernamaC.E. Bosworth p. 3912
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi, Oneworld Publication Limited, 2008 hlm. 9: "Bagaimana mungkin seorang budak Parsi yang lahir hampir lapan ratus tahun lalu di Khorasan, wilayah timur laut Iran besar, dalam kawasan yang kita kenali hari ini sebagai Asia Tengah, namun pada masa itu dianggap sebahagian daripada dunia budaya Parsi, akhirnya berada di Anatolia tengah di pinggir budaya Byzantine"
- ^ Jafri, Maqsood, The gleam of wisdom, Sigma Press, 2003. hlm. 238: "Rumi telah mempengaruhi ramai penulis, manakala beliau sendiri banyak dipengaruhi oleh Sanai dan Attar."
- ^ Arberry, A. J., Sufism: An Account of the Mystics of Islam, Courier Dover Publications, 9 November 2001. hlm. 141.
- ^ Nasr, Seyyed Hossein, The Garden of Truth: The Vision and Promise of Sufism, Islam's Mystical Tradition, HarperCollins, 2 September 2008. hlm. 130: "Attar telah mengembara tujuh kota Cinta, Kita masih di selekoh satu lorong sahaja!"
- ^ Ralat petik: Tag
<ref>
tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernamaNasr12
- ^ Grousset, Rene, The Empire of the Steppes: A History of Central Asia, (Rutgers University Press, 2002), hlm. 157; "...istana Seljuk di Konya menggunakan bahasa Parsi sebagai bahasa rasmi".
- ^ Aḥmad of Niǧde's "al-Walad al-Shafīq" and the Seljuk Past, A.C.S. Peacock, Anatolian Studies, Vol. 54, (2004), hlm. 97; Dengan berkembangnya kuasa Seljuk di Rum, kehidupan budaya Islam yang lebih maju, berasaskan budaya Parsi Istana Agung Seljuk, berjaya bertapak di Anatolia.
- ^ Findley, Carter Vaughn, The Turks in World History, Oxford University Press, 11 November 2004. hlm. 72: Sementara itu, di tengah-tengah gelombang penghijrahan yang menturki-kan Anatolia, penghijrahan ilmuwan dari timur berbahasa Parsi secara paradoks menjadikan istana Seljuk di Konya sebagai pusat baru budaya istana Parsi, dicontohkan oleh penyair mistik agung Jelaleddin Rumi (1207–1273).
- ^ Barks, Coleman, Rumi: The Book of Love: Poems of Ecstasy and Longing, HarperCollins, 2005, hlm. xxv, ISBN 978-0-06-075050-3.
- ^ Nota: Makam Rumi kini dikenali sebagai "Muzium Mevlâna" di Turki.
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2000.
Bagaimana mungkin seorang budak Parsi lahir hampir lapan ratus tahun lalu di Khorasan, kini Asia Tengah, tetapi dahulu sebahagian dunia budaya Parsi, berakhir di Anatolia Tengah di pinggir budaya Byzantine, kini Turki
- ^ a b Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (edisi semakan), hlm. 90–92: "Para murid Baha al-Din juga menelusuri salasilah keluarganya kepada khalifah pertama, Abu Bakar (Sep 9; Af 7; JNO 457; Dow 213). Ini barangkali berpunca daripada kekeliruan sengaja tentang moyang sebelah bapa beliau, yang merupakan anak perempuan kepada Abu Bakar dari Sarakhs, seorang ahli fiqah terkemuka (w. 1090). Salasilah paling lengkap yang ditawarkan untuk keluarganya hanya menjangkau enam atau tujuh generasi sahaja dan tidak dapat sampai kepada Abu Bakar, sahabat dan khalifah pertama Nabi, yang wafat dua tahun selepas Nabi, pada tahun 634 Masihi (FB 5–6 n.3)."
- ^ Can, Sefik (2006). Fundamentals Of Rumis Thought. Tughra Books. ISBN 9781597846134.
- ^ Algar, H., "BAHĀʾ-AL-DĪN MOḤAMMAD WALAD", Encyclopedia Iranica. "Tiada rujukan kepada keturunan sebegitu dalam karya-karya Bahāʾ-e Walad dan Mawlānā Jalāl-al-Dīn ataupun pada inskripsi di atas batu nisan mereka. Sandaran ini mungkin timbul daripada kekeliruan antara khalifah tersebut dengan seorang lagi Abū Bakar, iaitu Šams-al-Aʾemma Abū Bakar Saraḵsī (w. 483/1090), seorang ahli fiqah Hanafiah yang terkenal, yang mana anak perempuannya, Ferdows Ḵātūn, merupakan ibu kepada Aḥmad Ḵaṭīb, datuk kepada Bahāʾ-e Walad (lihat Forūzānfar, Resāla, hlm. 6). Tradisi juga mengaitkan salasilah Bahāʾ-e Walad dengan dinasti Ḵᵛārazmšāh[semak ejaan]. Ibunya dikatakan merupakan anak perempuan kepada ʿAlāʾ-al-Dīn Moḥammad Ḵārazmšāh[semak ejaan] (m. 596/1200), namun ini tampaknya ditolak atas sebab kronologi (Forūzānfar, Resāla, hlm. 7)."
- ^ Ritter, H.; Bausani, A., "ḎJalāl al-Dīn Rūmī b. Bahāʾ al-Dīn Sulṭān al-ʿulamāʾ Walad b. Ḥusayn b. Aḥmad Ḵhaṭībī", Encyclopaedia of Islam, disunting oleh P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel dan W. P. Heinrichs, Brill, 2009, Brill Online. Petikan: "yang dikenali dengan gelaran Mawlānā (Mevlâna), penyair Parsi dan pengasas tarekat Mawlawiyya darwis": "Dakwaan bahawa salasilah keluarganya sampai kepada Abū Bakr, dan bahawa ibunya merupakan anak perempuan kepada Ḵhwārizmshāh ʿAlāʾ al-Dīn Muḥammad (Aflākī, i, 8–9) tidak dapat dipertahankan setelah pemeriksaan lebih teliti (B. Furūzānfarr, Mawlānā Ḏjalāl Dīn, Tehrān 1315, hlm. 7; ʿAlīnaḳī Sharīʿatmadārī, Naḳd-i matn-i mathnawī, dalam Yaghmā, xii (1338), hlm. 164; Aḥmad Aflākī, Ariflerin menkibeleri, terj. Tahsin Yazıcı, Ankara 1953, i, Önsöz, hlm. 44)."
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (edisi yang disemak). hlm. 44: "Bapa Baha al-Din, Hosayn, merupakan seorang ulama agama yang cenderung kepada kezuhudan, dan seperti bapanya sebelum itu, Ahmad, menceburi profesion keluarga sebagai pendakwah Islam (khatib). Daripada empat mazhab utama dalam Islam Sunni, keluarganya berpegang kepada Hanafi fiqh yang agak liberal. Hosayn-e Khatibi begitu terkenal pada zaman mudanya—kata Aflaki dengan gaya berlebih-lebihan—sehingga Razi al-Din Nayshapuri dan ulama terkenal lain datang untuk belajar dengannya (Af 9; untuk legenda tentang Baha al-Din, lihat di bawah, "The Mythical Baha al-Din"). Satu laporan lain menyatakan bahawa datuk Baha al-Din, Ahmad al-Khatibi, dilahirkan kepada Ferdows Khatun, anak perempuan kepada ahli fekah Hanafi terkenal dan penulis Shams al-A’emma Abu Bakr dari Sarakhs, yang meninggal dunia sekitar 1088 (Af 75; FB 6 n.4; Mei 74 n.17). Ini tidaklah mustahil dan, jika benar, menunjukkan bahawa Ahmad al-Khatabi mungkin telah belajar di bawah Shams al-A’emma. Sebelum itu, keluarganya dikatakan berasal dari Isfahan. Kita tidak mengetahui nama ibu Baha al-Din dalam sumber-sumber, hanya bahawa beliau merujuk kepadanya sebagai "Mama" (Mami), dan bahawa beliau hidup sehingga tahun 1200-an." (hlm. 44)
- ^ Ahmed, Akbar (2011). Suspended Somewhere Between: A Book of Verse. PM Press. m/s. i. ISBN 978-1-60486-485-4.
- ^ El-Fers, Mohamed (2009). Mevlana Celaleddin Rumi. MokumTV. m/s. 45. ISBN 978-1-4092-9291-3.
- ^ "Rumi | Biography, Poems, & Facts | Britannica". www.britannica.com (dalam bahasa Inggeris). 2024-12-13. Dicapai pada 2025-01-24.
- ^ Stewart, Courtney A. (2018-10-01). "Seni Para Sufi - Muzium Seni Metropolitan". www.metmuseum.org (dalam bahasa Inggeris). Dicapai pada 2025-03-02.
- ^ "Hz. Mawlana dan Shams". semazen.net.
- ^ de Groot, Rokus (2011). "Rumi dan Jurang Kerinduan". Mawlana Rumi Review. 2: 61–93. doi:10.1163/25898566-00201008. ISSN 2042-3357. JSTOR 45236317.
- ^ James, Delaney (2019). "RUMI: Wali Sufi Homoerotik". CrossCurrents. 69 (4): 365–383. ISSN 0011-1953. JSTOR 26851798.
- ^ The Essential Rumi. Terjemahan oleh Coleman Barks, hlm. xx.
- ^ Rumi: Daylight: A Daybook of Spiritual Guidance. Shambhala Publications. 1999. ISBN 978-0-8348-2517-8.
- ^ Nasr, Seyyed Hossein (1987). Kesenian Islam dan Kerohanian. SUNY Press. m/s. 120. ISBN 978-0-88706-174-5.
- ^ a b Mojaddedi, Jawid (2004). "Pengenalan". Rumi, Jalal al-Din. The Masnavi, Book One. Oxford University Press (Kindle Edition). m/s. xix.
- ^ "Mevlana Jalal al-din Rumi". Anatolia.com. 2 Februari 2002. Diarkibkan daripada yang asal pada 2 Februari 2002.
- ^ Crane, H. (1993). "Catatan tentang Penaung Seni Bina Saldjūq pada Abad Ketiga Belas di Anatolia". Journal of the Economic and Social History of the Orient. 36 (1): 1–57. doi:10.1163/156852093X00010. JSTOR 3632470. ProQuest 1304344524.
- ^ Chittick, William C. (2017). "RUMI, JALĀL-AL-DIN vii. Philosophy". Encyclopaedia Iranica.
- ^ Ibrahim Gamard (with gratitude for R. A. Nicholson's 1930 British translation). The Mathnawî-yé Ma'nawî – Rhymed Couplets of Deep Spiritual Meaning of Jalaluddin Rumi.
- ^ Naini, Majid. The Mysteries of the Universe and Rumi's Discoveries on the Majestic Path of Love.
- ^ Ralat petik: Tag
<ref>
tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernamaBBC-Haviland2
- ^ Mojaddedi, Jawid (2004). "Introduction". Rumi, Jalal al-Din. The Masnavi, Book One. Oxford University Press (Kindle Edition). m/s. xix.
Masnavi Rumi menempati kedudukan tinggi dalam kanon kesusasteraan Sufi Parsi sebagai puisi mistik terhebat yang pernah ditulis. Ia bahkan biasa disebut sebagai 'al-Quran dalam bahasa Parsi'.
- ^ Abdul Rahman Jami menyatakan:
من چه گویم وصف آن عالیجناب — نیست پیغمبر ولی دارد کتاب مثنویّ معنویّ مولوی — هست قرآن در زبان پهلوی
Apa yang boleh kukatakan untuk memuji yang agung itu?
Dia bukan Nabi tetapi datang dengan sebuah kitab;
Masnavi Rohaniah oleh Mowlavi
Adalah al-Quran dalam bahasa Pahlavi (Parsi).
(Khawaja Abdul Hamid Irfani, "The Sayings of Rumi and Iqbal", Bazm-e-Rumi, 1976.)
- ^ Mojaddedi, Jawid (2004). "Introduction". Rumi, Jalal al-Din. The Masnavi, Book One. Oxford University Press (Kindle Edition). m/s. xii–xiii.
Menjelang akhir hayatnya, dia menyampaikan buah pengalamannya dalam tasawuf dalam bentuk Masnavi, yang dinilai oleh banyak pengulas, baik dalam tradisi Sufi mahupun di luarnya, sebagai puisi mistik terhebat yang pernah ditulis.
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (edisi revisi). hlm. 306: "Versi manuskrip berbeza besar dari segi saiz teks dan ortografi. Teks Nicholson mempunyai 25,577 baris walaupun manuskrip abad pertengahan dan awal moden purata mengandungi sekitar 27,000 baris, bermaksud para penyalin menambah dua ribu baris atau kira-kira lapan peratus lebih kepada puisi yang digubah oleh Rumi. Sesetengah manuskrip memberikan sebanyak 32,000!"
- ^ Ralat petik: Tag
<ref>
tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernamaMojaddedi-19
- ^ Virani, Shafique N. (January 2019). "Persian Poetry, Sufism and Ismailism: The Testimony of Khwājah Qāsim Tushtarī's Recognizing God". Journal of the Royal Asiatic Society. 29 (1): 17–49. doi:10.1017/S1356186318000494. S2CID 165288246. ProQuest 2300038453.
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teaching, and Poetry of Jalâl al-Din Rumi (2008), hlm. 314: "Edisi Foruzanfar bagi Divan-e Shams mengandungi 3229 ghazal dan qasida menjadikan jumlah hampir 35000 baris, tidak termasuk beberapa ratus baris puisi stanza dan hampir dua ribu kuatrain yang dikaitkan dengannya"
- ^ Laman web Dar al-Masnavi, diakses Disember 2009: Menurut laman web Dar al-Masnavi: "Dalam edisi Forûzânfar bagi Divan Rumi, terdapat 90 ghazal (Jld. 1, 29; Jld. 2, 1; Jld. 3, 6; Jld. 4, 8; Jld. 5, 19, Jld. 6, 0; Jld. 7, 27) dan 19 kuatrain sepenuhnya dalam bahasa Arab. Selain itu, terdapat ghazal yang semuanya dalam bahasa Arab kecuali baris terakhir; banyak yang mempunyai satu atau dua baris dalam bahasa Arab dalam badan puisi; sesetengah mempunyai sehingga 9–13 baris berturut-turut dalam bahasa Arab, dengan ayat Parsi sebelum dan selepas; sesetengah mempunyai baris bergantian dalam Parsi, kemudian Arab; sesetengah mempunyai separuh pertama ayat dalam Parsi, separuh kedua dalam Arab."
- ^ Mecdut MensurOghlu: "Divan Jalal al-Din Rumi mengandungi 35 kuplet dalam bahasa Turki dan Turki-Parsi yang baru-baru ini diterbitkan" (Celal al-Din Rumi’s turkische Verse: UJb. XXIV (1952), hlm. 106–115)
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teaching, and Poetry of Jalâl al-Din Rumi (2008): "hanya beberapa puluh sahaja daripada 35,000 baris Divan-I Shams dalam bahasa Turki, dan hampir semua baris ini muncul dalam puisi yang kebanyakannya dalam bahasa Parsi".
- ^ Nicholas, Nick (22 April 2009). "Greek Verses of Rumi & Sultan Walad". Opoudjis.
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teaching, and Poetry of Jalâl al-Din Rumi (2008): "Tiga puisi mempunyai sedikit bahasa Yunani demotik; ini telah dikenal pasti dan diterjemahkan ke dalam bahasa Perancis, bersama-sama dengan beberapa ayat Yunani Sultan Valad. Golpinarli (GM 416–417) menunjukkan menurut Vladimir Mir Mirughli, bahasa Yunani yang digunakan dalam beberapa puisi makaronik Rumi mencerminkan bahasa Yunani demotik penduduk Anatolia. Golpinarli kemudian berhujah bahawa Rumi mengetahui bahasa Parsi dan Arab klasik dengan tepat, tetapi biasanya menggubah puisi dalam bahasa Parsi dan Arab yang lebih popular atau kolokial."
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West — The Life, Teachings, and Poetry of Jalal al-Din Rumi, Oneworld Publications, 2000, Bab 7.
- ^ "Seperti yang ditunjukkan oleh Safa (Saf 2:1206) Wacana mencerminkan gaya pertuturan lisan dan kurang permainan kata, kosa kata Arab dan corak bunyi yang kita harapkan dari teks sastera sedar zaman ini. Sekali lagi, gaya Rumi sebagai pensyarah atau orator dalam wacana ini tidak mencerminkan khalayak dengan pretensi intelektual yang hebat, tetapi lebih kepada lelaki dan wanita kelas menengah, bersama-sama beberapa negarawan dan pemerintah" (Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008, hlm. 292).
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008, hlm. 293.
- ^ Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008, hlm. 295: "Berbeza dengan prosa Wacana dan khutbahnya, gaya surat secara sedar canggih dan epistolari, selaras dengan jangkaan surat-menyurat yang ditujukan kepada bangsawan, negarawan dan raja-raja."
- ^ Demmrich, Sarah, dan Ulrich Riegel, eds. Western and Eastern perspectives on religion and religiosity. Vol. 14. Waxmann Verlag, 2020. hlm. 51
- ^ Demmrich, Sarah, dan Ulrich Riegel, eds. Western and Eastern perspectives on religion and religiosity. Vol. 14. Waxmann Verlag, 2020. hlm. 52
- ^ Demmrich, Sarah, dan Ulrich Riegel, eds. Western and Eastern perspectives on religion and religiosity. Vol. 14. Waxmann Verlag, 2020. hlm. 53
- ^ Demmrich, Sarah, dan Ulrich Riegel, eds. Western and Eastern perspectives on religion and religiosity. Vol. 14. Waxmann Verlag, 2020. hlm. 55
- ^ Rumi: 53 Secrets from the Tavern of Love, terj. oleh Amin Banani dan Anthony A. Lee, hlm. 3
- ^ Verse (21:107) – English Translation
- ^ Gamard, Ibrahim (2004). Rumi and Islam. SkyLight Paths. m/s. 163. ISBN 978-1-59473-002-3.
- ^ Gamard, Ibrahim (2004). Rumi and Islam. SkyLight Paths. ISBN 978-1-59473-002-3. Text "hlm.177" ignored (bantuan)
- ^ Lewis & 2000 hlm.407–408
- ^ Lewis & 2000 hlm.408
- ^ Gamard, Ibrahim. Rumi and Self Discovery. Dar al Masnavi.
- ^ Gamard, Ibrahim (2004). Rumi and Islam. SkyLight Paths. ISBN 978-1-59473-002-3. Text "hlm.169" ignored (bantuan)
- ^ About the Masnavi, Dar Al-Masnavi
- ^ Tasbihi, Eliza (2016). "Sabzawārī's Sharḥ-i Asrār: A Philosophical Commentary on Rūmīʾs 'Mathnawī'". Mawlana Rumi Review. 7: 175–196. doi:10.1163/25898566-00701009. JSTOR 45236376.
- ^ Nasr, Seyyed Hossein, "Rumi and the Sufi Tradition," dalam Chelkowski (ed.), The Scholar and the Saint, hlm. 183
- ^ Dipetik dalam Ibrahim Gamard, Rumi and Islam: Selections from His Stories, Poems, and Discourses — Annotated and Explained, hlm. 171.
- ^ "Rumi Network by Shahram Shiva – The World's Most Popular Website on Rumi". rumi.net.
- ^ "Rumi in the Land of Khusrau (Full Movie)" (dalam bahasa Inggeris). Indian Diplomacy. 2 Jun 2012. Diarkibkan daripada yang asal pada 11 Disember 2021.
- ^ a b Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2000.
- ^ Lihat sebagai contoh buku teks sekolah Iran tahun 4 di mana kisah Burung Kakak Tua dan Pedagang dari Mathnawi diajar kepada pelajar[pengesahan diperlukan]
- ^ Hiro, Dilip (1 November 2011). Inside Central Asia: A Political and Cultural History of Uzbekistan, Turkmenistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkey, and Iran. The Overlook Press. ISBN 978-1-59020-378-1.[halaman diperlukan]
- ^ Uyar, Yaprak Melike; Beşiroğlu, Ş. Şehvar (2014). "Recent representations of the music of the Mevlevi Order of Sufism". Journal of Interdisciplinary Music Studies. 6 (2): 137–150. doi:10.4407/jims.2014.02.002.
- ^ "Sufism". gmu.edu.
- ^ "Rumi's Special Companion Salah-eddin Zarkoub".
- ^ "Islamic Supreme Council of America – Islamic Supreme Council of America". www.islamicsupremecouncil.org. Diarkibkan daripada yang asal pada 27 Ogos 2013.
- ^ "Mevlâna Celâleddin Rumi". Diarkibkan daripada yang asal pada 6 Mei 2007. Dicapai pada 19 Mei 2007.
- ^ a b "About the Mevlevi Order of America". hayatidede.org. Diarkibkan daripada yang asal pada 12 Januari 2013.
- ^ Hanut, Eryk (2000). Rumi: The Card and Book Pack : Meditation, Inspiration, Self-discovery. The Rumi Card Book. Tuttle Publishing. xiii. ISBN 978-1-885203-95-3.
- ^ "Web Page Under Construction". Diarkibkan daripada yang asal pada 25 Mac 2006.
- ^ Mango, Andrew, Atatürk: The Biography of the Founder of Modern Turkey, (2002), ISBN 978-1-58567-011-6.
- ^ "Intro". Diarkibkan daripada yang asal pada 4 September 2006.
- ^ Upacara Sema Mevlevi UNESCO.
- ^ Muzium Wang Kertas: 7. Edisi...
- ^ Browne, Edward G., A Literary History of Persia from the Earliest Times Until Firdawsh, 543 hlm., Adamant Media Corporation, 2002, ISBN 978-1-4021-6045-5 (lihat hlm. 437).
- ^ Schimmel, Annemarie, Deciphering the Signs of God, 302 hlm., SUNY Press, 1994, ISBN 978-0-7914-1982-3 (lihat hlm. 210).
- ^ "Haber, Haberler, Güncel Haberler, Ekonomi, Dünya, Gündem Haberleri, Son Dakika, – Zaman Gazetesi". zaman.com. Diarkibkan daripada yang asal pada 17 Mac 2006.
- ^ "UNESCO: 800th Anniversary of the Birth of Mawlana Jalal-ud-Din Balkhi-Rumi". UNESCO. 6 September 2007. Diarkibkan daripada yang asal pada 29 Jun 2009. Dicapai pada 25 Jun 2014.
Penyair, pemikir, dan guru kerohanian berbahasa Parsi yang terkenal, Mevlana Celaleddin Belhi-Rumi dilahirkan pada 1207 di Balkh, kini Afghanistan.
- ^ "UNESCO. Executive Board; 175th; UNESCO Medal in honour of Mawlana Jalal-ud-Din Balkhi-Rumi; 2006" (PDF). UNESDOC – UNESCO Documents and Publications. Oktober 2006. Dicapai pada 25 Jun 2014.
- ^ "همشهری آنلاین". Diarkibkan daripada yang asal pada 30 Oktober 2007.
- ^ "Int'l congress on Molana opens in Tehran". 28 Oktober 2007. Diarkibkan daripada yang asal pada 20 Disember 2007.
- ^ Iran Daily — Arts & Culture — 10/03/06 Diarkibkan 13 Oktober 2007 di Wayback Machine
- ^ "News | Chnpress". www.chnpress.com. Diarkibkan daripada yang asal pada 27 September 2007.
- ^ "Podcast Episode: Living Dialogues: Coleman Barks: The Soul of Rumi (Thought-Leaders in Transforming Ourselves and Our Global Community with Duncan Campbell, Visionary Conversationalist), Living Dialogues.com". personallifemedia.com. 14 April 2023.
- ^ "300 dervishes whirl for Rumi in Turkey". Tehran Times. 29 September 2007.
- ^ "Mawlana Rumi Review". ISSN 2042-3357.
- ^ a b "archetypebooks.com". Diarkibkan daripada yang asal pada 17 Disember 2004.
- ^ Lewisohn, Leonard. "Editor's Note". Mawlana Rumi Review.
Pautan luar
Ketahui lebih lanjut tentang Jalal al-Din Muhammad Rumi di Wikipedia: | |
![]() |
Takrifan dari Wikikamus |
![]() |
Imej dan media dari Commons |
![]() |
Sumber pembelajaran dari Wikiversity |
![]() |
Berita dari Wikiberita |
![]() |
Petikan dari Wikipetikan |
![]() |
Teks sumber dari Wikisumber |
![]() |
Buku teks dari Wikibuku |
- Muslim ortodoks atau sufi universal? Diarkibkan 2007-06-26 di Wayback Machine
Teks-teks dalam talian & terjemahan Rumi
- Empat terjemahan baru sajak-sajak Rumi oleh Coleman Barks Diarkibkan 2007-04-24 di Wayback Machine
- Masnawi I Ma'navi, oleh Maulana Jalalu-'d-din Muhammad Rumi, Disusun dan Diterjemah oleh E.H. Whinfield di sacred-texts.com
- Dar al Masnawi, beberapa versi bahasa Inggeris oleh penterjemah-penterjemah berbeza.
- Biografi dan Sajak (Quatrains dan Odes) dalam bahasa Inggeris oleh Shahram Shiva
- [1]
- [2]
- Quatrains di Iranian.com
Tentang Rumi
- Rubaiyat Rumi Diarkibkan 2007-05-27 di Wayback Machine Pensyarah Khosro Naghed.
- Rumi, Sajak Cinta dan Keadilan, Berita CHN
- Jalaluddin Rumi
- Tentang Rumi, Terjemahan Bahasa Inggeris dan biografi peribadi
- Beberapa sajak Rumi (Quatrains dan Odes) dalam Bahasa Inggeris
- Laman web rasmi keluarga Jalal al-Din Muhammad Rumi
- Mawlana Jalal al-Din Rumi- Laman web Mevlevi
- RumiOnFire.com - Penghargaan kepada Rumi
- CS1 errors: unrecognized parameter
- All pages needing factual verification
- Wikipedia articles needing factual verification dari Mei 2022
- Rencana Wikipedia memerlukan petikan bilangan muka surat dari Mei 2022
- Articles having different image on Wikidata and Wikipedia
- Semua rencana dengan kenyataan tidak bersumber dari May 2024
- Semua rencana dengan kenyataan tidak bersumber dari September 2016
- Kelahiran 1207
- Kematian 1273
- Muslim Sunni Iran
- Hanafiyah
- Maturidiyah
- Sarjana aqidah Islam abad ke-13
- Ahli falsafah Islam
- Penulis bahasa Parsi
- Orang Kesultanan Rum
- Tarekat Maulawi
- Ahli sufi Iran