Bahasa Melayu Palembang | |
---|---|
بهاس ملايو ڤاليمبڠ[a] Baso Palembang باسو ڤليمباڠ | |
Asli kepada | Indonesia |
Kawasan | Sumatera Selatan |
Etnik | Melayu Palembang[1] |
Penutur bahasa | ~3,930,000-4,500,000 (2023)[2] |
Bentuk piawai | Palembang Bandar |
Dialek/loghat |
|
Sumber | Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan[3][4] |
Status rasmi | |
Bahasa rasmi di | Sumatera Selatan[5] (ditakrifkan sebagai bahasa daerah bumiputera bersama dengan bahasa rasmi kebangsaan Indonesia) |
Dikawal selia oleh | Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan[5] |
Kod bahasa | |
ISO 639-3 | mui |
Glottolog | pale1264 |
Koordinat: 2°59′30″S 104°45′49″E / 2.991732°S 104.763473°E | |
Bahasa Palembang (بهاس ڤلامبڠ), juga dikenali sebagai Melayu Palembang (ملايو ڤلامبڠ) (Baso Palembang ) adalah bahasa ibu kepada Orang Melayu Palembang yang berasal daripada wilayah Palembang. Bahasa ini diguna pakai oleh lebih kurang 3.93 juta penduduk (mengikut kajian selidik 2023) sebagai bahasa ibu bagi penduduk tempatan Sumatera Selatan, bersama dengan lingua franca daerah popular lain di wilayah itu bahasa Melayu Basemah.
Kelas
Bahasa Melayu Palembang mempunyai dua kelas sosial, iaitu Baso Pelembang Alus atau Bebaso dan Baso Pelembang Sari-sari meski mengelaskan bahasa semacam ini sangat jarang diguna pakai. Baso Pelembang Alus dipergunakan dalam percakapan dengan ketua komuniti, orang-orang tua, atau orang-orang yang dihormati, terutama dalam upacara-upacara adat. Perbendaharaan kata dalam kelas bahasa ini mirip dengan Kromo yang ada pada bahasa Jawa, sementara sari-sari sendiri lebih menyerupai bentuk bahasa basahan dalam Bahasa Melayu Klasik, utiliti pada kelas ini tentu sesuai dengan namanya dalam sebutan dialek tempatan.
Amnya bahasa Melayu Palembang berasal daripada Bahasa Melayu Klasik, dibuktikan dengan penggunaan kata misal pacal (bermakna menyebut hamba dengan kasar) dan pelbagai kata lain yang takrif dalam dialek. Selepasnya saki-baki keturunan Sang Sapurba, ditewaskan oleh Raja-raja Jawa dari yang meluaskan pengaruh mereka yaitu Kerajaan Demak dan Kerajaan Mataram yang mempengaruhi perbendaharaan kata bahasa ini dan memperkenalkan cara berbahasa halus dan tata susila yang diambil daripada Kromo.[perlu rujukan] Loghat dalam Bahasa Melayu Palembang untuk kelas Alus maupun Sari-sari dipengaruhi oleh loghat daripada bahasa Lampung meskipun hanya sedikit perbendaharaan kata bahasa itu yang masuk.
Bahasa Melayu Palembang mempunyai kesamaan dengan dialek Melayu di wilayah di sekitarnya, seperti Jambi dan Bengkulu. Di kedua-dua daerah ini, akhiran 'a' pada kosa kata bahasa Melayu bertukar kepada 'o' berbeza dengan Riau dan Pontianak yang banyak menukar akhiran 'a' kepada 'e'. Pada dialek bahasa-bahasa Melayu di wilayah itu, pemadaman huruf 'h' pada awal, tengah dan akhir kata ialah perkara yang lazim berlaku. Inversi jika merujuk kepada dialek Riau dan Pontianak yang memperkasakan huruf 'h' pada awal, tengah dan akhir kata.
Perbandingan ayat antara bahasa
Melayu Palembang (Sari-Sari) | Indonesia | Melayu Piawai | Minangkabau |
---|---|---|---|
Deklarasi Universal Pasal Hak Asasi Manusio | Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia | Perisytiharan Hak Asasi Manusia Sejagat | Deklarasi Sadunia Hak-Hak Asasi Manusia |
Pasal 1 | Pasal 1 | Perkara 1 | Pasal 1 |
Segalo manusio dilaherke merdeka, serto bemartabat dengen hak-hak yang samo. mereka dikaruniai akal dengen hati nurani, dan hendaknyo begaul dengen sikok samo laen dalam semangat bedolor. | Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan | Semua manusia dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka mempunyai pemikiran dan hati nurani dan hendaklah bergaul antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan. | Sadonyo manusia dilahiakan mardeka dan punyo martabat sarato hak-hak nan samo. Mareka dikaruniai aka jo hati nurani, supayo satu samo lain bagaul sarupo urang badunsanak. |
Bibliografi
- P.D. Dunggio, dkk. Struktur Bahasa Melayu Palembang
Nota
- ^ digunakan pakai Kesultanan Palembang
- ^ diguna pakai masa Kesultanan Palembang
Rujukan
- ^ Kewarganegaraan, Suku Bangsa, Agama, dan Bahasa Sehari-hari Penduduk Indonesia (Hasil Sensus Penduduk 2010) [Bancian Warganegara, Bangsa, Ugama, dan Bahasa Ibu Rakyat Indonesia (Hasil Banci 2010)] (dalam bahasa Indonesia), Jakarta: Central Bureau of National Statistics of the Republic of Indonesia, 2010
- ^ Templat:E22
- ^ "Pedoman Ejaan Bahasa Palembang". Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan (dalam bahasa Indonesia).
- ^ a b Trisman, Bambang; Amalia, Dora; Susilawati, Dyah (2007). Twilovita, Nursis (penyunting). Pedoman Ejaan Bahasa Palembang [Palembang Spelling System Guidelines] (dalam bahasa Indonesia). Palembang: Balai Bahasa Palembang, Provinsi Sumatera Selatan, Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional. OCLC 697282757.
- ^ a b Pemetaan bahasa-bahasa di Sumatera Selatan [Languages Mapping in South Sumatra]. Linguistic Development Agency, Ministry of Education and Culture of Republic Indonesia (dalam bahasa Indonesia). Palembang: South Sumatra Linguistic Center. 2017. ISBN 9786021494547.
Pautan luar
Ujian Wikipedia bahasa Bahasa Melayu Palembang di Wikimedia Incubator |
- Bahasa tanpa kod warna keluarga
- Rencana bahasa ISO yang memetik sumber selain Ethnologue
- Rencana yang mengandungi teks bahasa Musi
- Rencana yang mengandungi teks bahasa Melayu Baku
- Rencana yang mengandungi teks bahasa Minangkabau
- Tunas bahasa
- Tunas Indonesia
- Bahasa di Indonesia
- Bahasa di Sumatera
- Bahasa Austronesia
- Bahasa Melayu-Polinesia
- Dialek Bahasa Melayu