![]() |
Templat ini menggunakan ciri-ciri sintaks templat yang rumit.
Anda digalakkan untuk membiasakan diri dengan persediaan dan fungsi penghurai sebelum menyunting templat ini. Jika suntingan anda menyebabkan masalah yang tidak diduga, sila undurkannya dengan segera kerana templat ini mungkin digunakan di sebilangan besar halaman. Ingat bahawa anda boleh menjalankan uji kaji dan perlu menguji semua penambahbaikan, sama ada di kotak pasir umum atau laman pengguna anda sebelum melakukan sebarang perubahan. (lihat sejarah) |
Penggunaan ringkas
{{Cite quran-ms|#1|#2 | end= (e=) | translator= (t=) | tn= | style= (s=) | expand= (begin= , b=) | quote= (q=) }}
Baca ini dulu
{{cite quran}}
'Doc' ini juga diterjemah daripada perbincangan penggunaan templat yang sama.
Sumber lalai ialah pangkalan data Tanzil.net yang memuatkan terjemahan al-Qur'an dalam Bahasa Melayu oleh Sheikh Abdullah Muhammad Basmeih (Tafsir Pimpinan Ar-Rahman). Sumber ini juga memiliki terjemahan al-Qur'an dalam beberapa bahasa selain Bahasa Melayu.
Penggunaan templat ini sama dengan {{cite quran}} melainkan buat masa ini ia mempunyai hanya seorang penterjemah, yakni Sheikh Basmeih; namun, penterjemah lain boleh ditambah pada templat.
Perhatikan sintaksis templat ialah {{cite quran-ms}}. Terdapat -ms pada penghujung quran.
Parameter yang diwajibkan
- #1
- integer yang memerikan nombor Surah (ini mesti menjadi parameter pertama).
- #2
- integer yang memerikan nombor Ayat (ini mesti menjadi parameter kedua).
Parameter pilihan
- parameter end, atau, e :
- nomber ayat yang terakhir dikutip
- quote, atau, q :
- teks petikan
- translator, atau, t parameter boleh mengambil nilai di bawah:
- b bagi (terjemahan oleh Basmeih)
- nama penterjemah lain
- tn (nama penterjemah sahaja) parameter boleh mengambil nilai:
- b bagi (Basmeih)
- nama`penterjemah lain
- expand=no, atau, begin=no, atau, b=no, atau, b=n :
- tidak menambah pautan kepada "Al-Quran", begin=no, b=no, juga boleh diguna. Sabagai ganti "no", "n" juga boleh diguna.
- style, atau s parameter boleh mengambil nilai :
- nosup, atau ns bagi menggunakan gaya bukan superskrip.
- ref, or r bagi mengguna bentuk kembang bagi tujuan membuat kutipan sebagai rujukan.(gaya pendek bagi style=nosup|expand=yes).
Contoh
Contoh 1 :
{{Cite quran-ms|5|4|quote=teks petikan}}
Contoh 2 :
{{Cite quran--ms|5|4|expand=no|quote=teks petikan}}
“teks petikan”[5:4]
Contoh 3 :
{{Cite quran-ms|5|4|end=7|q=teks petikan}}
“teks petikan”[al-Quran 5:4-7]
Contoh 4 :
{{Cite quran-ms|5|4|translator=b|q=teks petikan}}
“teks petikan”[al-Quran 5:4 (Terjemahan oleh Basmeih)]
Contoh 5 :
{{Cite quran-ms|5|4|end=7|translator=b|q=teks petikan}}
“teks petikan”[al-Quran 5:4-7 (Terjemahan oleh Basmeih)]
Contoh 6 :
{{Cite quran-ms|5|4|end=7|style=nosup|t=b|q=teks petikan}}
al-Quran 5:4-7 (Terjemahan oleh Basmeih). “teks petikan”
Contoh 7 :
{{Cite quran-ms|5|4|end=7|style=ns|t=b}}
al-Quran 5:4-7 (Terjemahan oleh Basmeih)
Contoh 8 :
{{Cite quran-ms|5|4|end=7|style=nosup}} ATAU {{Cite quran-ms|5|4|end=7|style=ref}}
Contoh 9 :
{{Cite quran-ms|5|4|end=7|style=ref|quote=teks petikan}}
al-Quran 5:4-7. “teks petikan”
Contoh 10 :
{{Cite quran-ms|5|4|end=7|style=r|translator=b|q=teks petikan}}
al-Quran 5:4-7 (Terjemahan oleh Basmeih). “teks petikan”
Contoh 11 :
{{Cite quran-ms|5|4|end=7|style=ref|t=b|q=teks petikan}}
al-Quran 5:4-7 (Terjemahan oleh Basmeih). “teks petikan”
Contoh 12 :
{{Cite quran-m|5|4|e=7|s=ns|t=b|q=teks petikan}}
al-Quran 5:4-7 (Terjemahan oleh Basmeih). “teks petikan”
Contoh 13 :
{{Cite quran-ms|5|4|e=7|s=ns|b=n}}
Contoh 14 :
{{Cite quran-ms|5|4|e=7|s=ns|tn=b}}
Contoh 15 :
Teks al-Qur'an{{Cite quran-ms|5|4|e=7|tn=b}}