Lapan Prinsip Yong | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bahasa Cina | 永字八法 | ||||||||||||||||||||
|
Lapan prinsip Yong (Bahasa Cina: 永字八法 ; pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ; Jepun: 永字八法/えいじはっぽう , eiji happō; Korea: 영자팔법 , Yeongjapalbeop; Vietnam: Vĩnh Tự Bát Pháp/Tám Phương Pháp viết Chữ Vĩnh ) menjelaskan cara menulis lapan lejang yang lazim dalam skrip regular yang kesemuanya dijumpai dalam satu aksara, 永 (pinyin: yǒng, "selama-lamanya", "abadi"). Dipercayai secara tradisi bahawa latihan yang kerap terhadap prinsip-prinsip ini bagi ahli kaligfrafi permulaan dapat memastikan kecantikan penulisan seseorang.
Lapan Prinsip itu dipengaruhi oleh Tujuh Kuasa terdahulu (七勢 ) oleh Lady Wei Shuo (衛鑠 ) dari Jin Timur. Penerbitan terhadap Lapan Prinsip termasuklah:
- Pujian terhadap Lapan Prinsip "Yong" (永字八法頌 ) oleh Liu Zongyuan (柳宗元 ) dari Dinasti Tang.
- Penjelasan terhadap Lapan Prinsip "Yong" (永字八法解 ) oleh Li Puguang (李溥光 ) dari Dinasti Yuan. Lǐ memberikan nama metafora dua aksara.
Jadual penggunaan nama
[sunting | sunting sumber]Lejang | Nama[perlu rujukan] (pinyin, trad./simp.) |
Nama lejang CJK | Nama oleh Lǐ | Gambaran tambahan | |
---|---|---|---|---|---|
1 | ![]() |
Cè, (側 /侧 ) "Sisi" | Diǎn, (點 /点 ) "Titik" | Guài Shí, (怪石 ) "Batu aneh" | Dash kecil, titik. |
2 | ![]() |
Lè, (勒 ) "Kekang" | Héng, (橫 ) "Melintang" | Yù Àn, (玉案 ) "Meja jed" | Lejang ke kanan. |
3 | ![]() |
Nǔ, (弩 ), "Busur silang"; Nǔ, (努 ) "Usaha" |
Shù, (竪 "Tegak"; Tiěchǔ, (鐵杵 /铁杵 ) "Tongkat besi"[perlu rujukan] |
Tiězhù, (鐵柱 /铁柱 ) "Tiang besi" | Lejang ke bawah. |
4 | ![]() |
Tí, (趯 ) "Lompat" | Gōu, (鉤 ) "Cangkuk" | Xièzhuǎ, (蟹爪 ) "Sepit ketam" | Ditambahkan kepada lejang lain, hanya ke bawah atau ke kiri dengan tiba-tiba. |
5 | ![]() |
Cè, (策 ) "Cemeti" | Tí, (提 ) "Naik"; Tiāo, (挑 ) "Angkat"[perlu rujukan] |
Hǔyá, (虎牙 ) "Taring harimau" | Kibas ke atas dan ke kanan. |
6 | ![]() |
Lüè, (掠 ) "Lalu dengan perlahan" | Wān, (彎 /弯 ) "Bengkok, lengkung" | Xījiǎo, (犀角 ) "Tanduk badak sumbu" | Lengkung kurus yang runcing, biasanya mengcekung kiri (mencembung ke luar kanan) dan dengan laju seolah-olah menyiring. |
7 | ![]() |
Zhuó, (啄 ) "Patuk" | Piě, (撇 ) "Lempar, condong"; Duǎn Piě (短撇 ) "Condong yang pendek"[perlu rujukan] |
Niǎo Zhuó, (鳥啄 )/(鸟啄 ) "Patukan burung" | Jatuh ke kiri (dengan lengkung yang kecil). |
8 | ![]() |
Zhé, (磔 ) "Kerat" | Nà, (捺 ) "Tekan dengan kuat"; Pō, (波 ) "Ombak"[perlu rujukan] |
Jīndāo, (金刀 ) "Dao (parang) emas" | Jatuh ke kanan (membuncit di bawah), tempat titik hujungnya "tajam seperti parang" (dengan itu dinamakan "Kerat"). |
Note: - Xié 斜 kadang kala ditambah kepada lejang 永. Ia adalah cekung Shù jatuh ke kanan, selalunya diakhiri dengan Gōu, yang dapat dilihat pada imej ini.
Lejang-lejang CJK
[sunting | sunting sumber]Di samping lapan lejang yang lazim dalam 永 ini, terdapat juga sekurang-kurangnya dua dozen lejang gabungan yang terlibat dalam komposisi lejang CJK dan menerusi pemasukan aksara CJK itu sendiri.
Lihat juga
[sunting | sunting sumber]Rujukan
[sunting | sunting sumber]- Explanations to the Eight Principles of "Yong" (永字八法解 ) oleh Li Puguang (李溥光 )
- Unicode page for all CJK strokes, thus including the 8 strokes of Yong